Тут я окончательно понял, что Трэдлс погиб и нет для него никакой
надежды.
Однако мне хотелось как можно скорей увидеть милого, старого друга.
Пообедав с такой быстротой, которая отнюдь не могла возвысить меня в глазах
старшего слуги, я поспешил уйти черным ходом. Дом номер два на Холборн-Корт
я нашел скоро; доска с именами жильцов, висевшая на двери, извещала, что
мистер Трэдлс занимает квартиру на верхнем этаже. Я поднялся наверх;
древняя, шаткая лестница была тускло освещена - на площадках висели
маленькие масляные лампы, и фитилек виднелся в шарообразной крошечной
темнице зеленого стекла.
Поднимаясь по лестнице, я услышал смех - это отнюдь не был смех
адвоката или поверенного, это не был смех адвокатского клерка или клерка
поверенного - о нет! - это смеялись две или три девушки. Я остановился,
чтобы прислушаться, и тут моя нога попала в выбоину, которую достопочтенное
общество Грейс-Инн не удосужилось прикрыть доской. Падая, я произвел
некоторый шум, а когда высвободил свою ногу, все стихло.
Теперь я подвигался уже более осмотрительно. Сердце мое усиленно
билось, когда я остановился перед дверью с надписью: "Мистер Трэдлс". Я
постучал. За дверью послышался, шум, но и только. Я постучал снова.
Появился смышленый на вид подросток, не то клерк, не то мальчишка на
побегушках. Он запыхался, но посмотрел на меня с вызовом, как будто
требовал, чтобы я это доказал.
- У себя мистер Трэдлс? - спросил я.
- Да, сэр, но он занят.
- Мне нужно его видеть.
Подросток окинул меня взглядом и решил впустить. Распахнув дверь, он
пропустил меня сначала в крошечную переднюю, а затем в маленькую гостиную.
Тут я увидел старого моего друга - он тоже запыхался и, склонившись над
бумагами, сидел за столом.
- Боже ты мой! - вскричал Трэдлс. - Да это Копперфилд!
И он бросился в мои объятия. Я крепко прижал его к своей груди.
- Ну, как дела, дорогой Трэдлс? Все в порядке?
- В порядке, дорогой, милый Копперфилд! У меня все хорошо!
И мы оба всплакнули от радости.
- Ох, старина! Дорогой Копперфилд! Как мы давно не виделись! И как я
рад вас видеть! - Тут Трэдлс взъерошил волосы, что было совсем излишне. -
Как вы загорели! Как я рад! Честное слово, дорогой Копперфилд, я никогда так
не радовался, никогда!
Мне тоже не хватало слов выразить мои чувства. Сначала я был не в
состоянии выговорить ни звука.
- Каким вы стали известным, старина! - продолжал Трэдлс. - Мой
знаменитый Копперфилд! Боже мой! Но откуда вы приехали? Когда вы приехали?
Что вы все это время делали?
Не дожидаясь ответа на свои вопросы, Трэдлс втолкнул меня в кресло
перед камином, одной рукой он яростно ворошил угли, а другой тянул меня за
галстук, ибо совсем потерял голову и думал, что это пальто. |