Полина повела плечами под меховой накидкой. Великолепную экипировку для вечернего выхода они взяли напрокат. Правда, в очень хорошей фирме. Оказалось, что смокинги и фраки сидели на Вилли как влитые. Так что трудно было выбрать. А с нарядом Полины пришлось повозиться.
Вилли заставил её перемерить шесть платьев. Наконец, мученица взмолилась:
— Это же не мой стиль! Я никогда не носила блестки и перья!
— Господи! Да я же просто-напросто устроил себе потрясающий спектакль! Сразу клюнул на первое красное — оно было великолепно. А потом смотрю — ещё лучше! — Вилли сидел в кресле, внимательно осатривая выходившую из примерочной кабинки девушку.
Служащий фирмы, одетый с безукоризненной тщательностью лорда, согласно зхакивал:
— Уважаемой даме идут все эти туалеты. В сером платье, между прочим, он склонился к Вилли, — я готов выдать секрет, — посетила ужин в «Рице» сама Джейн Фонда. Она путешествовала налегке и… В общем, в нашем салоне бывают самые достойные клиенты.
— Отлично. Тогда возмем черное, к нему колье и что-нибудь на плечи. Думаю, лучше легкое и тоже черное. — Со знанием дела распорядился Вилли.
— Скунс, лиса, норка?.. Горжетка, палантин, манто?
— Палантин, — не задумываясь, выпалил Вилли. — Пушистый.
Когда они ехали в машине, тоже черной и взятой напрокат, Полина позволила себе удивиться:
— Впервые встречаю мужчину с такими познаниями в области дамской моды. Мой друг руководствовался принципом: «Если сомневаешься, что выбрать, бери самое дорогое». — Она осеклась, глянув на Вилли.
— Я полагаю наоборот. Самое главное — правильно выбрать женщину. Тогда все, что на ней надето, будет выглядеть лучшим и все, что будет происходить с тобой — станет самым интересным и необходимым… А слово «палантин» мне просто понравилось. Что-то восточное, торжественное. Мы не ошиблись, верно? — Его легкая сильная кисть погладила мех, приобняв полинины плечи.
Полина вздохнула. Ее спутник, преображенный смокингом в светского щегаля, выглядел великолепно, а — происходящее было похоже на приятный сон. Увлекательное приключение, которому предстоит так скоро завершиться…
Вилли коротко проинструктировал Полину — она подруга английского журналиста, путешествующая с ним по Европе. Подруга, переводчица, а также секретарь. Пусть прячут сладенькие улыбки, девушке нечего стесняться — её спутник — блестящий кавалер и влиятельный профессионал.
Вскоре они попали в Грюнвальд — район шикарных вилл, скрывающихся в больших парках. Среди деревьев уже зажглись фонари, фронтоны домов искусно подсвечивались. То здесь, то там из летних сумерек выступали миражи земного великолепия — особняки в разных стилях соревновались между собой богатством и оригинальностью отделки. Кто-то предпочел старинные витражи, кому-то приглянулись круглоголовые деревца цветущего апельсина, высаженные в кашпо на обнесенной мраморными колоннами террасе. У одних — узкие окна, зашторенные шелком, у других — целые стеклянные стены, открывающие взгляду убранство великолепных салонов.
— Здесь обитают дипломаты, аристократы, государственные чины, не только местные, но и импортные. Вон там поселился нефтяной магнат из Саудовской Аравии, в домике с башенками и флюгерами живет голливудская знаменитость.
— А к кому приглашен ты?
— Мой приятель — всего лишь крупный бизнесмен. Начинал как журналист, играл на бирже, удачно вложил капитал, пользуясь покровительством мудрых людей. Сегодня — прием в честь супруги Герхардта. У неё круглая дата… Ого, да тут собрался весь бомонд!
Лакеи в ливреях встречали подъезжавшие машины. |