Изменить размер шрифта - +
К несчастью, в соответствии с порядком изложения
материала, о котором мы условились, мы должны отсрочить еще на некоторое время то
наслаждение, которое несомненно доставят читателю подробности этой религиозной
церемонии; но, несомненно, наступит момент, когда мы сможем открыть их ему. Все
прошли в салон, и в ожидании часа обеда четверо распутников, закрывшись наедине с
этой очаровательной малолетней парой, заставляли их раздеться и принудили исполнить
все те брачные церемонии, которые позволял им их возраст, лишь за исключением
введения мужского члена но влагалище девочки, что могло бы быть тоже совершено,
поскольку мальчик прекрасно напрягал свой член; но это не позволили сделать, чтобы
ничто не повредило цветок, предназначенный для иного употребления. В остальном им
разрешили прикасаться друг к другу, ласкать друг друга; юная Мишетта заливала влагой
своею маленького мужа, а Житон, -- с помощью своих учителей прекрасно толкал членом
свою маленькую жену. И все же оба они начинали ощущать на себе рабство, в котором
находились, что мешало зародиться в их маленьких сердцах той страсти, которую
позволял чувствовать их возраст. Все пообедали; супруги были в центре внимания; к кофе
головы уже распалились; их раздели донага, уподобив Зеламиру, Купидону, Розетте и
Коломб, которые в тот день подавали кофе. Поскольку спускание в ляжки стало модным в
это время дня, то Кюрваль занялся мужем, Герцог -- женок Епископ, неистовствуя над
прелестным задом Зеламира, который он сосал, заставляя пукать, вскоре пронзил его в
том же духе; Дюрсе совершал свои маленькие изощренные гнусности с прелестным задом
Купидона. Два наших главных атлета ничуть не разрядились, и, добравшись вскоре один
-- до Розетты, а другой до Коломб, пронзили их между ляжек тем же способом, каким
только что действовали с Мишеттой и Житоном, приказывая очаровательным детям
напрягать своими хорошенькими маленькими ручками чудовищные концы членов,
которые высовывались у животов; одновременно развратники в свое удовольствие
копались руками в свежих и нежных отверстиях попок маленьких прелестников. Однако
никто не пролил спермы; все знали, что вечером предстоит приятная работа, и потому
берегли себя. С этого момента права молодоженов упразднялись, их свадьба, хотя и
совершенная по всей форме, становилась лишь игрой. Каждый из них вернулся в
предназначенную ему кадриль, и все стали слушать Дюкло, которая продолжила свою
историю:
"Один человек, имеющий почти такие же вкусы, как и финансист, о котором я вела
вчера свой рассказ, откроет, если вам угодно, господа, мое сегодняшнее повествование.
Это был докладчик в Государственном Совете, лет шестидесяти, который прибавлял к
своим особым причудам и такую: он желал иметь дело лишь с женщинами старше себя.
Госпожа Герэн дала ему старую сводницу из своих подруг, чьи морщинистые ягодицы
представляли собой что-то вроде старого пергамента, который идет на увлажнение табака.
И нее же именно таким был предмет, который должен был послужить для поклонения
нашего распутника. Он встает на колени перед этой дряхлой жопой, любовно целует ее;
ему пукают прямо в нос, он приходит в восторг, открывает рот, пук повторяется, его язык
с восторгом ищет эти мягкие ветры. И все же он не может устоять перед исступлением, в
которое приводит его подобная операция. Он достает из своих штанов маленький, старый,
бледный, сморщенный член, подобный тому божеству, которому он поклоняемся. "Ах,
пускай, пускай же ветры, милая моя" -- кричит он, изо всех сил сотрясая свой член, --
пускай, душа моя, лишь от одних твоих пуков я ожидаю освобождения этого
заржавленною орудия." Сводница удваивает свои усилия, и распутник, пьянея от
сладострастия, роняет между ног своей богини две -- три несчастных капли спермы,
которыми он обязан своему экстазу".
Быстрый переход