Говорят, Солнечный джин потерпел поражение, слуги его исчезли. Нарушилось великое Равновесие, и одна чаша Весов опустилась до самого конца. Исчезли мир и порядок, потому что они ненавистны Черному ифриту, забываются древние знания... А поскольку Черному ифриту не позволено вмешиваться в дела смертных, он находит себе помощников среди дикарей.
- Откуда ты знаешь это?
Слотар пожал плечами.
- Так говорили нам драконы, а уж они-то знают о расстановке сил наверху абсолютно все.
Алладин нахмурился. Все оказалось гораздо сложнее, чем он думал. Он с тоской оглядел бескрайнее море.
- О, как мне нужно на запад в крепость Сеппиш-аль-Вар! - воскликнул он. - А я, по слепой прихоти судьбы, оказался среди этих проклятых волн.
- Во-первых, может быть, судьба совсем не так уж слепа, как тебе кажется, - мягко заметил Слотар. - А во-вторых, ты просто не видал, что Черный ифрит вытворяет на юге. Вот там бы тебе действительно очень быстро все опостылело. А море... Оно прекрасно!
- А что же творится на юге? - заинтересовался Алладин.
- Весь юг под властью волшебства. Черный ифрит развлекается, нарушая гармонию природы, - горестно развел руками Слотар. - У него свои понятия о красоте, недоступные смертным. Он - величайший враг логики, жонглер истинами, но вместе с тем - творец Красоты. Иное дело, что его Красота чужда человеку, а порой смертельно опасна. Но драконы говорили, что Красота, вечно меняющаяся или же наоборот, застывшая в неподвижности, - это единственное, ради чего он живет.
- Смертельная красота?
- Для Черного ифрита не существует таких понятий, как добро и зло. Да и люди его интересуют лишь в той степени, насколько они мешают его замыслам, его представлениям о совершенстве и Красоте. То он увлекается красотой постоянной, и тогда насылает на землю смерть, то - красотой переменчивой и так преобразует природу, что люди сходят с ума.
- До сих пор мир обходился своей красотой, - мрачно заметил Алладин.
- Ты прав, мой брат, - согласился Слотар. - Повелители драконов уже очень давно противостоят попыткам Черного ифрита вмешаться в дела смертных, но мы не в силах защитить весь мир. Мы едва сдерживаем натиск Тьмы на своих землях. Ах, если бы я не свалился со своего дракона во время атаки на Змеиные острова, я был бы сейчас со своими родичами и сражался бы на стороне Света...
Слотар опустил голову и замолчал. Затем он посмотрел на небо и вдруг указал Алладину на чаек. Алладин радостно встрепенулся. Птицы были для него символом свободы. Слотар же видел в них признак близости Змеиных островов.
Глава девятая
ПОЕДИНОК С ГАЛРАНОМ
Уже прошло четыре дня с тех пор, как Алладин стал галерным рабом. Солнце в очередной раз поднялось в зенит. Казалось, сам корабль излучает мучительный жар.
Алладин лишь смутно воспринимал плеск, когда весло погружалось в воду. От напряженной работы и невыносимой жары руки налились свинцом, а глаза застлала раскаленная мгла.
На палубе показался капитан Джашид. Он бросил взгляд на выбившихся из сил гребцов.
- Дать им короткий отдых, - приказал он. - Скоро поднимется ветер, - он скользнул взглядом по Алладину. - Фаррох, приведи ко мне иноземца.
Алладин с тревогой наблюдал, как Фаррох идет к нему. Через минуту, освободив юношу от оков, надсмотрщик повел его в черную каюту.
- Тебе предстоит приятная встреча, - злорадно прошептал он. - Готовься принять дыхание великого змея.
Фаррох толкнул Алладина в каюту и захлопнул за ним дверь. На несколько мгновений юноша ослеп, но затем глаза привыкли к сумраку каюты, и он огляделся.
Кроме Джашида, в каюте находились жрец Шерак и один из стражников-матросов. Мрачный алтарь Галрана чернел бездонным входом в преисподнюю, под ним курились какие-то травы, наполняя помещение запахом мускуса, сухим и тошнотворным.
- Думал ли ты над моим предложением, - обратился к нему Джашид, - или же тебе понравилось работать на веслах? Не захотел ли ты принять дыхание морского змея и рассказать мне, кто ты, а также куда и зачем ты направлялся?
- Мне нечего тебе сказать, - с досадой ответил Алладин. |