Изменить размер шрифта - +
Узнал что-нибудь еще о Сесилии?

   — Она спала, и я попросил медсестру передать ей твои слова. С мужем пока не могут связаться. Он где-то в командировке в Калифорнии.

   — Когда бутылочка опустела, Элисон усадила Пабло на колени и стала поглаживать его по спинке.

   — Пойду поужинаю, — пробормотал Джейс.

   Он не долго расправлялся с ужином. Отпив из банки несколько глотков газированной воды, он вместе с ней пришел в комнату. Элисон все так же покачивалась и что-то напевала ребенку, но Пабло, казалось, уснул.

   — Разве ты не хочешь опустить его в кроватку?

   — Мне очень нравится держать его на руках.

   Жаль… — Тут она замолчала.

   Джейс заметил, как задрожал у нее голос, и спросил:

   — Жаль чего?

   — Что у меня нет ребенка.

   Он присел на диван.

   — А почему? Ты не можешь иметь детей?

   Поднявшись с ребенком на руках, она подошла к кроватке и стала осторожно укладывать его.

   — Насколько я знаю, могу.

   — А Дейв?

   — Не думаю, чтобы у него были проблемы.

   — Тогда почему?

   В ее глазах отразилось смятение. Наконец она произнесла:

   — Просто до этого дело не дошло.

   Нет, не смятение увидел он в ее глазах, это было настоящее горе. Она хотела ребенка от своего мужа, но смерть сорвала их планы на будущее. И, видно, она все еще с трудом пыталась смириться с этим.

   Джейс едва справлялся с собой. Сияющие зеленые глаза Элисон казались самыми прекрасными изумрудами на свете. Ее светлые, не перехваченные заколками волосы падали на плечи. Желание поцеловать ее становилось неудержимым.

   — А почему ты до сих пор не женат? — неожиданно спросила она.

   Ей явно не хотелось говорить о своих утратах.

   — Ты хочешь знать правду?

   Элисон кивнула.

   — Думаю, я никогда бы не смог жить только с одной женщиной.

   — Понимаю. — В ее голосе было что-то такое, от чего она показалась почти брошенной… подавленной.

   А чего она ждала? Она знала о его репутации, а он всегда считал правильным то, о чем только что сказал. Джейс боялся причинить женщине ту боль, которую причинял его отец матери. Он хорошо помнил ее сердечные приступы, которые случались до и после того, как отец бросил ее.

   Выходя из комнаты, Элисон остановилась и спросила:

   — У тебя есть что-нибудь от солнечных ожогов?

   — Да, у меня в спальне. Пойдем, я дам тебе.

   Он нашел крем в верхнем ящике комода, а когда повернулся, увидел Элисон стоящей возле его огромной кровати.

   — Вот, и не надо возвращать, у меня есть еще. — Он подал ей баночку с кремом. — Тебе обязательно нужно купить защитный крем.

   Ему показалось, что у нее в глазах что-то мелькнуло, но он решил, что ошибся.

   — Включу в список покупок под номером один, — спокойно ответила она.

   Элисон лежала на диване, мучаясь от жары, но накрывшись простыней, потому что Джейс находился в каких-то трех футах. Она уставилась в потолок, и гнев все больше охватывал ее. Зачем давать клятвы перед свадьбой, если мужчина все равно не может их сдержать?

   Или Джейс прав и мужчине недостаточно одной женщины? И это правда, что хороший брак — всего лишь иллюзия? Может, мужчины задыхаются в нем, им нужен риск, волнение, авантюра?

   Она рывком скинула с себя простыню жарко.

Быстрый переход