Изменить размер шрифта - +

   Сесилия махнула рукой в сторону мужа.

   — Шериф Макгроу, знакомьтесь, это мой муж Джордж. Джордж, это шериф Макгроу и миссис Роудс.

   — Просто Элисон, — тихо произнесла та.

   Мужчина пожал руку сначала ей, а потом Джейсу.

   — Как сказала жена, мы никогда не сможем до конца отблагодарить вас. Мы оплатим ваше время и все, что вы купили.

   — Ни в коем случае, — сказал Джейс.

   — Но послушайте, шериф…

   Джейс кивнул в сторону холла:

   — Почему бы нам не выйти и не обсудить все там?

   Мужчины вышли из палаты. Сесилия обняла Пабло.

   — Тебе нужно быть очень осторожной, когда будешь поднимать его, — предупредила Элисон.

   — Знаю. Джордж не даст мне надрываться.

   Он взял недельный отпуск.

   Джейс заглянул в палату.

   — Мы собираемся спустить все вещи в машину. — Его взгляд упал на Элисон. — Тебе купить что-нибудь поесть или попить в кафетерии?

   — Сок, если он там есть.

   Джейс кивнул.

   — Я быстро.

   Сесилия посмотрела на Элисон, и та догадалась, что следует кое-что объяснить.

   — Мы с Джейсом знакомы очень давно. Он был лучшим другом моего мужа. Муж погиб около года назад.

   Сесилия кивнула.

   — Он смотрит на тебя так, как смотрит мужчина, когда хочет, чтобы женщина стала его.

   Неужели их влечение друг к другу так заметно?

   — Джейс и я слишком разные. А я… я сама не знаю, чего хочу… Как долго вы женаты?

   — Три года. И сейчас я и Джордж поняли, насколько мы счастливы. После аварии я так боялась, что умру и не увижу больше ни его, ни сына. Авария научила нас еще крепче держаться друг за друга. Любовь — слишком дорогое удовольствие, чтобы зря тратить отпущенное ей время.

   Через полчаса Джейс и Элисон спускались на лифте в вестибюль, и девушка вспомнила слова Сесилии.

   — Я тут думала об одной вещи. — Лифт остановился, и они вышли. — Если я решу задержаться здесь еще, может быть, мне следует снять где-нибудь комнату.

   — Тебе этого хочется?

   — Нет, не очень. Просто, думаю, так будет лучше.

   После нескольких долгих минут молчания он спросил:

   — Ты так считаешь, потому что я был абсолютным дикарем?

   — Совсем нет. Просто ты привык жить один.

   Не правильно с моей стороны пользоваться твоим гостеприимством слишком долго.

   Помолчав, он пристально посмотрел ей в глаза.

   — Возможно, я привык жить один, но это не значит, что одиночество идет мне на пользу.

   Мужчина очень скоро становится эгоистом, когда рядом нет того, с кем нужно считаться.

   — Ты совсем не эгоист, Джейс.

   Он скорчил кислую мину.

   — Значит, ты еще не узнала меня по-настоящему. Нет, я хочу, чтобы ты оставалась у меня, пока ты здесь.

   Она поняла, что он говорит правду.

   — Если я останусь с тобой, у меня есть условие.

   — Какое? — спросил он с опаской.

   — Мы по очереди будем спать на полу.

Быстрый переход