Изменить размер шрифта - +

   Она села и заправила прядь волос за ухо.

   — Просто хотела облегчить боль. Я верю, что в прикосновениях есть целительная сила.

   Как же она права! Он тоже хотел облегчить ее боль, но боялся, что его прикосновения только усилят ее.

   Чтобы не обнять ее вновь, он поднялся и глубоко вдохнул бодрящий утренний воздух.

   Ночью температура упала до двадцати градусов, но он этого даже не заметил.

   — Мы можем еще побродить сегодня утром, а потом двинемся в обратный путь. Нам нужно вернуться к грузовику не позже полудня завтра. Если захочешь, посмотрим местныепоселения.

   — С удовольствием. Скорее всего, у меня больше не будет такого шанса.

   Все верно — она скоро вернется в Ричмонд.

   И не стоит забывать об этом.

   В полдень в воскресенье Элисон услышала за окном шум подъезжающей машины. Это была машина шерифа. Она узнала ее по звуку мотора. Элисон даже помнила ее номера — цифры шли по порядку, но рядом с этим автомобилем остановился еще один. Выглянув в окно, Элисон увидела зеленый седан.

   Поскольку Джейс отсутствовал на работе три дня, ему пришлось выйти воскресенье, и он предупредил ее, что вернется поздно. Поэтому она очень удивилась, увидев его, но в следующее мгновение узнала пару, выходящую из седана. Это были Джордж и Сесилия Натчез. Джордж нес на руках Пабло.

   Элисон быстро распахнула перед ними дверь, осторожно обняла Сесилию, помня о ее сломанном ребре, пожала руку Джорджу. Потом пощекотала малыша по шейке.

   — Я так рада видеть вас! Что заставило вас вернуться в Ред-Блафф?

   Джейс молча стоял позади них.

   — Мы вернулись, чтобы как следует поблагодарить вас, — ответила Сесилия. — Через несколько недель мы уезжаем в Калифорнию, Джордж будет работать там. Я хотела оставить вам что-нибудь на память о нас, что-то, что говорило бы о нашей благодарности.

   Джейс открыл квадратный футляр, который держал в руке. Элисон заглянула внутрь.

   — Это пояс ручной работы, — пояснил Джордж.

   Элисон провела по нему пальцами.

   — Какой красивый!

   Сесилия тоже протянула ей подарок — очень странной формы.

   — Надеюсь, тебе понравится.

   Элисон жестом пригласила всех в гостиную. Они сели на диван, а Джордж остался стоять, покачивая Пабло на руках.

   Элисон не могла оторвать от малыша глаз.

   — Я скучала по нему. У вас такой милый маленький мальчик.

   — Мы знаем, — улыбнулся Джордж.

   Вернувшись к подарку, она аккуратно сняла обертку и увидела корзинку. Но это была не простая корзина: по бокам были вытканы фигурки и символы.

   — Очень красиво, — оценила Элисон.

   — Я из племени апачи, — пояснила Сесилия. Моя бабушка научила меня плести такие вещи.

   — Ты сплела сама?

   — Я занимаюсь этим с детства. Но эту я сделала специально для тебя. И корзинка эта особенная.

   — Особенная?

   Сесилия улыбнулась.

   — Она называется корзиной гармонии. Она сплетена из ивы и осоки, а моя бабушка показала мне, как украсить ее полевыми цветами.

   Элисон рассматривала бусинки и перья.

   — Каждая корзинка рассказывает историю, объяснила Сесилия.

   — И какая история у этой?

   Сесилия бросила хитрый взгляд на Джейса.

Быстрый переход