‑ Ты остаешься? ‑ спросила я. Он кивнул:
‑ Приказ Жан‑Клода. Он хочет, чтобы у тебя снова была охрана.
‑ Когда он успел отдать этот приказ?
‑ Несколько минут назад.
‑ Черт.
‑ Твой зверь больше не пытался вырваться на свободу? ‑ спросил он.
Я отрицательно покачала головой.
Натаниэль пристроил коробку на черную лакированную поверхность стола Жан‑Клода. Сняв плащ и шляпу, он аккуратно сложил их на одном из двух стульев, стоявших у стола.
‑ Надо бы купить шляпу полегче, если я буду продолжать использовать этот камуфляж. В коже слишком жарко, ‑ сказал он, вытирая рукой вспотевший лоб.
‑ Если твой зверь больше не пытался вырваться, то зачем тебе охрана? ‑ спросил Лизандро.
Я открыла рот и тут же его закрыла. Затем произнесла:
‑ Не знаю, насколько Жан‑Клод хочет держать вас в курсе. Я вообще не уверена, кому сколько об этом положено знать.
‑ О чем?
‑ Когда надо будет, расскажу, ‑ пожала плечами я.
‑ Если мне придется из‑за тебя умереть, то я хочу хотя бы знать причину.
‑ До сих пор ты еще ни разу не пострадал.
‑ Нет, но двое наших крыс погибли, защищая тебя, Анита. Скажем так: если моей жене предстоит стать вдовой, мне хотелось бы знать, почему.
‑ Ты не носишь кольца, ‑ бросила я взгляд на его руку.
‑ На работе не ношу.
‑ Но почему?
‑ Не хочу афишировать тот факт, что есть люди, которые мне очень дороги. У кого‑то могут возникнуть нехорошие мысли на их счет, ‑ он стрельнул взглядом в сторону Натаниэля, потом снова уставился на меня. Но Натаниэль этот взгляд заметил.
‑ Лизандро считает меня жертвой, ‑ сказал он. ‑ Он считает, что тебе нужны мужчины посильнее.
Я подошла и присела на новый белый диван рядом с Натаниэлем. Он положил руку мне на плечи, и я прислонилась к нему, устраиваясь поудобней. Да, мы с Натаниэлем ссорились, но Лизандро это не касается, как и то, с кем я встречаюсь.
‑ Можешь встречаться с кем хочешь, ‑ сказал Лизандро. ‑ Меня не это беспокоит.
‑ А что тебя беспокоит? ‑ спросила я, позволив проскользнуть в голосе легкой враждебной интонации, не слишком скрываемой от собеседника.
‑ Ты ведь теперь вампир, да?
Боже, боже, как быстро распространяются слухи.
‑ Не совсем так, ‑ вслух ответила я.
‑ Я знаю, что ты не пьешь кровь. Ты все еще живая и так далее… Но от Жан‑Клода ты унаследовала способность питаться от секса.
‑ Ага, ‑ все еще враждебным тоном сказала я.
‑ Человек‑слуга обычно получает от хозяина какую‑то часть его способностей, и в этом нет ничего странного. Ты должна была получить возможность помогать Жан‑Клоду кормиться, но твоя сексуальная жажда ‑ это не способ добавить энергии ему, это твоя собственная потребность. Я слышал, что произошло той ночью, когда ты попыталась обходиться без ее кормления. Дамиан едва не отдал концы, и Натаниэль, и ты сама. Ремус полагает, что, если бы ты не накормила ardeur, ты бы умерла. Что, если бы ты кого‑нибудь не оттрахала, то могла бы умереть.
‑ Как мило с его стороны поделиться со всеми этими соображениями, ‑ сказала я сухо.
‑ Можешь скрывать это, если тебе так хочется, все равно это слишком странно. Рафаэль не знает никого, кто слышал бы о слуге‑человеке, обладающим таким голодом или жаждой.
‑ И каким образом эти странности моей жизни касаются тебя?
‑ Ты просишь меня и моих людей рисковать своими жизнями ради твоей безопасности, поэтому очень даже касаются.
Мое лицо приняло недружелюбное выражение, потому что поспорить с его логикой я не могла. За последние несколько лет двое крысолюдов погибли, защищая меня. Наверное, у него было право возмущаться.
‑ Это ваша работа, ‑ заметил Натаниэль. ‑ Если она вам не нравится, попросите своего короля перевести вас на другую.
‑ Рафаэль так и сделает, в этом ты прав.
‑ Так попроси, ‑ сказал Натаниэль.
‑ Я сейчас не это имел в виду, ‑ покачал головой Лизандро. |