Он считал это преждевременным решением.
‑ Я в норме, Клей.
Он вперил в меня изучающий взгляд с высоты своих ста восьмидесяти с копейками сантиметров роста (во мне‑то всего сто шестьдесят один). Пока он меня вдумчиво разглядывал, за нашими спинами образовалась небольшая толпа. Клей перевел взгляд на Натаниэля:
‑ У нее действительно все в порядке?
‑ Да, все нормально.
Клей выпрямился и жестом пригласил нас войти. Однако при этом подозрительность так и не исчезла с его лица.
‑ Нет, правда, ‑ шепнул ему Натаниэль, проходя мимо. ‑ Никаких намеков на мохнатость.
Клей кивнул, после чего отвернулся к следовавшей за нами группе посетителей. Сегодня он служил привратником.
Мы оказались в привычном полумраке клуба. Людской гомон звучал приглушенно и напоминал шум прибоя. Заиграла музыка, заглушив этот шум, однако из толпы тут же послышались громкие выкрики и предвкушающий визг.
Из‑за стойки гардероба к нам вышла девушка и с вежливой улыбкой сказала:
‑ В клуб запрещено проносить кресты.
Я запихнула цепочку с крестиком под свитер:
‑ Извините, забыла.
‑ Мне очень жаль, но спрятать крест под одеждой недостаточно. Я выдам вам на него квитанцию, как на плащ.
Отлично, она новенькая и не знает меня в лицо. Я попросила:
‑ Свяжитесь с Жан‑Клодом или Баззом, у меня есть на это разрешение.
Натаниэль снял свою шляпу и широко улыбнулся девушке. Даже в царившем здесь полумраке я заметила, как она покраснела.
‑ Брендон, ‑ с придыханием сказала она. ‑ Я тебя сразу не узнала.
‑ Я замаскировался, ‑ ответил он, бросив на нее наполовину шутливый, наполовину заигрывающий взгляд.
‑ Она с тобой?
Я держала его под руку, так неужели непонятно, что мы вместе? Но я решила промолчать. Натаниэль сам с этим разберется. Если я на нее наору, это ничем не поможет. Правда.
Натаниэль наклонился ко мне и прошептал:
‑ Джоан подумала, что ты одна из фанаток, перехватившая меня на входе.
Ох. Я от всей души улыбнулась:
‑ Извини, но я его девушка.
Натаниэль кивнул, подтверждая это заявление, как будто женщины не раз пытались выдать себя за его подружек. Это заставило меня внимательно взглянуть на его спокойное, улыбающееся лицо и задуматься о том, сколько же фанатичных поклонниц могло быть у Натаниэля. И как он к этому относится?
Джоан склонилась к нам, чтобы ее было слышно на фоне ставшей громче музыки:
‑ Извините, но приказы Жан‑Клода остаются приказами, даже если вы встречаетесь со стриптизером. Освященные предметы нельзя проносить внутрь.
С одной стороны, такое ответственное отношение к работе ‑ это хорошо. С другой стороны, оно начинало меня раздражать.
К нам подошли двое охранников в черных форменных рубашках. Наверное, шляпа и плащи их тоже ввели в заблуждение ‑ похоже на то, что они не узнали ни меня, ни Натаниэля. Высокого, смуглого, красивого парня с завязанными в хвост темными волосами до плеч звали Лизандро. Он был крысой‑оборотнем, что означало, что у него при себе наверняка есть пистолет. Быстро окинув его взглядом, я не заметила оружия под рубашкой или джинсами, так что, наверное, оно у него за поясом сзади. Чаще всего крысы‑оборотни ‑ это отставные военные, копы или те, кто вообще никогда не дружил с законом. Они всегда ходят вооруженными.
Второй охранник превосходил Лизандро как ростом, так и мышечной массой, наверняка гиенолак. Ведь бодибилдингом обычно увлекаются гиены‑оборотни, а их предводитель так просто помешан на этом.
‑ Анита, ‑ заговорил Лизандро. ‑ Что это вы тут застряли?
‑ Она хочет забрать мой крест.
Он обернулся к Джоан и произнес:
‑ Она ‑ слуга‑человек Жан‑Клода. Ей можно с крестом.
‑ Извините, ‑ вспыхнула девушка. ‑ Я не знала, к тому же вы с Брендоном. Я…
Я подняла руку, останавливая ее:
‑ Все нормально, правда, только давайте уже освободим проход. |