|
Затем тебе дадут свежих лошадей и все необходимое.
Ален встал и, поклонившись, вышел. Де Турель уже поджидал его. Он схватил приятеля за рукав и потащил в большую палатку, откуда соблазнительно пахло жареным мясом и ароматной похлебкой.
— Опять неприятности, — проворчал он, усадив Алена за стол и крикнув, чтобы принесли поднос с едой и элем. — Прибыл Юстас, который осматривал местность, и потребовал, чтобы его тут же допустили к отцу, но, к счастью, появился Лестер и увел его показывать подкопы на восточной стороне замковой стены.
Ален с жадностью набросился на еду и на выдержанный эль.
— Ты велел накормить моего слугу и позаботиться о лошадях?
— Конечно, но на этих клячах ты далеко не уедешь. Тебе дадут хороших свежих лошадей. А как леди Гизела?
— Надеюсь, хорошо, — проворчал Ален и рассказал другу о ее встрече с Мейджером де Котэном в замке Девайзеса.
Рейнальд присвистнул.
— Я слыхал о нем и знаю, что король медлит что-либо предпринимать. Вообще-то этот человек сам готовит себе веревку.
— Именно поэтому я не присоединялся к лордам графства, которые постоянно жалуются на него главному судье. — Ален вздохнул. — Завтра рано утром я отправляюсь в путь и не успокоюсь, пока не увижу Гизелу. Мой сенешаль — надежный человек, но недалекий, а Гизела может поступить опрометчиво, особенно если дело касается де Котэна. — Он помрачнел. — Она жаждет мести, и из-за этого мы ссоримся. А я, мой друг, сгораю от ревности к умершему… Жалкая картина, не так ли? Ты был прав, когда сказал, что я влюблен. Я ослеплен страстью, Рейнальд!
— Будь терпелив, мой друг.
— К сожалению, у меня не получается. Я обвинил Гизелу в том, что она все еще любит другого. Это произошло в ту ночь, когда ты остался у нас. Мы поссорились, а потом… О Господи, Рейнальд, я держал ее в своих объятиях, и она призналась в любви ко мне! Я и верю ей, и сомневаюсь… Мне кажется, что я не стою ее любви. Она такая смелая, красивая и решительная! Ты бы видел ее там, в Девайзесе! Она никого не боится. Я так гордился ею! — Ален замолк, вспомнив, как стража растащила их в разные стороны. — Граф Генрих заверил меня, что моя жена будет в полной безопасности во время путешествия, но у меня все же болит душа. Я не могу отделаться от страха, что я потеряю ее.
— Тебе необходимо выспаться, — посоветовал Рейнальд. — Погода плохая, а дорога предстоит тяжелая. Несколько часов ничего не решат, уверяю тебя.
Ален встал и потянулся.
— Я, пожалуй, действительно лягу. Конечно, надо бы ехать сегодня, но, боюсь, Эдвин не выдержит — я совершенно загнал парня.
— В моей палатке есть складная походная койка.
Они направились к выходу, но тут их чуть не сбил с ног человек, весь в грязи и снегу.
— Я ищу милорда де Тревиля, — прохрипел он. — Мне сказали, что он здесь.
Ален подхватил его и усадил на стул.
— Алгар! — воскликнул он и, обратившись к де Турелю, крикнул: — Скорей вина, Рейнальд! Это слуга из Элистоуна. Там, видно, беда.
Алгар, давясь, выпил вина, выпрямился на стуле и огляделся. Его глаза с трудом привыкали к полумраку палатки после слепящего снега.
— Милорд, слава Богу, что я вас нашел. Я поехал в Уоллингфорд, — задыхаясь, проговорил юноша, — а там мне сказали, что вы отправились сюда. Я думал, что подо мной падет лошадь. Милорд, Мейджер де Котэн собирается напасть на Элистоун!
За спиной Алена охнул Рейнальд, но барон невозмутимо ждал, что еще скажет Алгар.
— Мы благополучно добрались до Брингхерста, — продолжал Алгар. |