Изменить размер шрифта - +
За это острие и зацепилась рукавица. Левая. А еще – на ней были какие‑то пятна, напоминающие вар.

– Преступник, когда топил труп, был в рукавицах. Одна зацепилась за проволоку и в какой‑то момент соскочила.

– Верно, Киндаити‑сэнсэй, – мягкий по характеру, Ямакава был на удивление возбужден. – Преступник‑то заметил, да уже поздно было. В один момент все на дно ухнуло.

– Здесь следы вара, – значит, это дело рук того же типа, что убил женщину, – Тодороку тоже был охвачен волнением. – Рукавицу прошу отправить на экспертизу. Возможно, кроме вара еще что‑нибудь обнаружится.

Киндаити Коскэ что‑то бормотал под нос, явно строя про себя какие‑то предположения.

Итак, обнаружен труп, а вместе с ним впервые в этом деле появились и вещественные доказательства. Целых три.

Журнал «Фанси Бол» и портняжное шило, а потом еще и эта армейская рукавица.

 

Разоблачение

 

Вечером 31 октября, то есть того самого дня, когда казалось бы зашедшее в тупик расследование убийства в Хинодэ потрясло всех своим неожиданным развитием, Киндаити Коскэ встретился с господином Хибики Кёскэ.

Услышав накануне от Дзюнко просьбу Хибики, Киндаити во второй половине дня позвонил в фирму «Квин». Он выразил готовность увидеться завтра вечером, пояснив, что немедленно сделать этого не может. Связано это было с загадочным убийством Судо Тацуо.

Тем не менее, Хибики не забыл напомнить ему свои условия. Да, он придет на встречу, но содержание беседы просит не сообщать полиции. Все, сказанное им, без его особого разрешения не должно стать известным кому бы то ни было. Таковы были два его категорических требования, что основательно заинтриговало Киндаити.

Честно говоря, узнав от Дзюнко, что Хибики Кёскэ просит его о встрече, Киндаити Коскэ не ощутил большого интереса к этому любвеобильному господину, но такой телефонный разговор не мог не разжечь в нем любопытства.

Когда Киндаити твердо пообещал хранить тайну, его собеседник назначил место встречи: ночной клуб «Пон Нуф» в Акасака. Предупредил, что заранее договорится с хозяином и попросил Киндаити войти не через гостевой, а через служебный вход, назвав свое имя. Время – ровно шесть вечера.

Повесив трубку, Киндаити немедленно взялся за досье Хибики, но ничего примечательного там не обнаружил. Ничто в прошлом господина Хибики Кёскэ не давало повода заподозрить его в серьезной причастности к произошедшим событиям.

Что же такое известно этому господину, если единственное, что связывает его с делом – это отношения с Дзюнко?

Решившись, Киндаити набрал номер редакции газеты «Майаса Симбун». У него были хорошие отношения с сотрудником отдела социальных проблем Уцуги Синсаку: он иногда предоставлял Киндаити кое‑какие сведения, а взамен пользовался услугами розыскного отдела.

Будь Уцуги на месте, Киндаити попросил бы его посмотреть материал на Хибики, но того, к сожалению, в редакции не оказалась.

Впрочем, может, оно и к лучшему, подумал Киндаити. Продемонстрируй я сейчас кому‑либо свой особый интерес к этому господину, кто знает – не нарушу ли этим данное обещание.

Затем он связался с полицейским управлением S. Ему хотелось знать результаты вскрытия.

Когда Тодороку подозвали к телефону, голос его почему‑то возбужденно дрожал.

– Сэнсэй, вы сейчас где?

– У себя дома. Вот звоню, хочу результаты вскрытия узнать.

– А! Их обещают часам к десяти вечера.

– Ясно. А что, у вас там что‑то произошло?

– Да, есть кое‑что. Вы не могли бы прямо сейчас подъехать? Тут один интересный факт обнаружился.

Киндаити Коскэ взглянул на часы.

Почти четыре. Встреча с Хибики ровно в шесть. Если ехать сейчас в управление, по времени не уложиться.

Быстрый переход