Если ехать сейчас в управление, по времени не уложиться.
– Простите, но у меня не получится, я как раз сейчас должен уходить. Может, часов в восемь смогу.
– Сэнсэй, у вас тоже что‑то появилось? – в голосе Тодороку появились официальные нотки.
– Нет‑нет, к тому делу это никакого отношения не имеет.
Как ни прискорбно, но, связанный обязательством перед Хибики, Киндаити вынужден был пойти на ложь.
– Что‑то вы, похоже, лукавите.
– Да нет, правда. Вы же знаете, я к этому расследованию накрепко привязан. Ведь с голоду помру, если мне Харуми‑тян гонорар не заплатит.
Тодороку рассмеялся.
– Скажите‑ка, лучше, – продолжил Киндаити, – что там у вас обнаружилось?
– Ну и хитрец вы! Своими новостями не делитесь, а наши знать хотите?
– Чувствую, вы в отличном настроении. Действительно что‑то ценное?
– Во‑во, говорю же – хитрите! Ха‑ха‑ха!.. Ну да ладно, расскажу. Помните ту рукавицу?
– Ту, что нашли на дне озера?
– Да, на ней еще черные пятна были. Вот в них‑то и обнаружилось кое‑что интересненькое.
– И что же?
– Типографская краска для мимеографа!
Киндаити Коскэ ошеломленно замер с трубкой в руке.
– Сэнсэй, сэнсэй!
Голос в трубке заставил его очнуться.
– Да‑да, прошу прощения, – самообладание уже вернулось к нему. – Значит, владелец установлен?
– Не совсем, пока работаем. Надеюсь, к вечеру все прояснится.
– Что, там только эта краска?
– Нет, вар тоже. Потому‑то все еще интереснее получается.
– Но все же, – чуть подумав, заговорил Киндаити, – если это он , так там же есть алиби.
– Только с его слов. Объявись его таинственная дама, другой разговор.
– Существование той женщины не вызывает сомнений. Оба парня видели ее своими глазами.
– Вот мы и выведем его теперь на чистую воду. При столь серьезных подозрениях все как на духу выложит.
– Только аккуратно действуйте.
– Вы как‑то в нем заинтересованы?
– Нет‑нет, – поспешно опроверг эти предположения Киндаити. – А что там у вас с господином Итами?
– Здесь вот какое дело. Мы собирались его сегодня вызвать на допрос, но тут как раз рукавица появилась, вот мы и решили сперва с этой стороны, аккуратно, как вы сами сейчас сказали, проверить. Все‑таки на настоящий момент комендант у нас на первом плане.
– Понятно. А что Господин Художник? Вернулся?
– Еще нет. Хотим пока его квартиру проверить. Как бы не на предмет писем, а будто бы есть подозрения насчет вымогательства ценностей.
– Но раз он до сих пор не вернулся, так может, сбежал?
Похоже, из‑за появления новой линии расследования Тодороку не воспринял всерьез возможное бегство художника, но Киндаити Коскэ это взволновало.
– Да, мы с этим тоже разбираемся. Но знаете, сэнсэй, анонимные письма и эти убийства между собой связаны, несомненно, – поспешно добавил Тодороку и продолжил. – Что‑то между ними есть, ведь анонимка подсказала, где находится труп, но если автор писем Мидзусима, то глупо было бы с его стороны посылать Дзюнко то последнее письмо. Отправить такое, а потом сбежать, когда собираются прочесывать дно озера – здесь, по‑моему, какое‑то противоречие.
– Все семь писем необходимо досконально изучить и сопоставить.
– Полагаете, это даст какие‑то сведения?
– Может, это, конечно, и пустые спекуляции, но у меня такое ощущение, что даст.
– Относительно убийства женщины?
– Понимаете, мне кажется, что какая‑то связь здесь есть. |