– Относительно убийства женщины?
– Понимаете, мне кажется, что какая‑то связь здесь есть. – Тут Киндаити вспомнил еще один момент. – Сираи Сумико говорила, что ее брат, получив анонимку, обратился к сотруднику газеты «А» Сасса Тэрухиса. Вы с ним уже встречались?
– Он сейчас должен быть здесь. Скоро будут от него сведения.
– Ну ладно. – Киндаити немного помедлил. – В любом случае, часов в восемь надеюсь быть у вас. И знаете, вот на что я хочу еще обратить ваше внимание…
– Слушаю внимательно.
– Дзюнко объясняла, почему она отправилась следить за Нэдзу, следующим образом. Ей показалось странным, что он сразу не отдал ей хранившееся у него письмо, когда она была у него дома. А почему‑то прислал его позже в ателье через Юкико.
– И что же?
– Я думаю, у него были причины не доставать его на глазах у Дзюнко. Впрочем, не только Дзюнко, на глазах кого бы то ни было.
– Что вы хотите этим сказать?
– Знаете, может, это тоже из области спекуляций, но по‑моему, у него в комнате – той самой, куда он приводил посетительницу, – есть тайник, возможно, что‑то вроде сейфа, где он и спрятал в свое время письмо. Он не мог вытащить его в присутствии гостьи.
– Сэнсэй!!!
Голос Тодороку на том конце провода задрожал от восторга.
– А почему вы так думаете? У вас есть какие‑нибудь логические обоснования?
– Ну, сказать, что логические, было бы сильным преувеличением, – с долей смущения ответил Киндаити. – Скажите, вы видели, как Нэдзу курит?
– Нет. А в чем дело?
– Я пару раз видел. Он дымил при этом, как труба. А когда заметил меня, тут же перестал.
– Киндаити‑сэнсэй! Вы хотите сказать, он курит наркотик?
– Думаю, да. Это героин. Курильщики героина часто насыпают его в сигареты и курят именно таким образом. Мне приходилось это видеть раньше. И еще…
– Да‑да, слушаю, – осипшим голосом откликнулся Тодороку.
– По‑моему, Эномото‑кун это заметил. Поэтому он тогда при нашем разговоре столь заметно нервничал.
– Сэнсэй, так может, мы имеем дело с убийством в состоянии наркотического бреда?
– Ну это уж вряд ли. Нет, мне просто кажется, что этот момент тоже надо учесть.
– Сэнсэй, но тут еще и денежный вопрос. Цена разовой дозы в две сотых грамма сейчас колеблется от шестисот до тысячи иен.
– И это тоже нужно расследовать. Есть подпольный торговец в районе Икэбукуро.
– Понятно. Значит, предположительно комендант имеет тайник в большой комнате, подальше от глаз дочки, верно? Ну, сэнсэй, спасибо вам огромное. Может быть, что‑нибудь еще?
– Да нет. Что ж, скоро увидимся.
Повесив трубку, Киндаити Коскэ остался сидеть в задумчивости, и взгляд его был полон мучительной боли. В подобных случаях он всегда испытывал настоящие страдания.
– О‑о, давно мы с вами не виделись!
– Да уж, давненько!
Ровно шесть вечера. Отдельный кабинет ночного клуба «Пон Нуф» в Акасака. Киндаити и Хибики тепло приветствуют друг друга.
– Сэнсэй, а вы по‑прежнему верны себе.
В уголках глаз у Хибики от улыбки разбежались лучики морщин.
– В каком смысле?
– Я имею в виду одежду. Японский наряд, штаны хакама … Я слышал, что вы в годы американской оккупации в знак протеста решили всегда носить только традиционные одежды.
– Да что вы? Уж не знаю, кто вам такое сказал, но это чистая выдумка!
У Киндаити не случайно выскочили эти слова – «чистая выдумка». |