Приходится иной раз заполнять их до глубокой ночи...
Лин повернулась и медленно пошла обратно к Белой вилле.
- Ты не можешь вернуть их, мамочка?
- Ну что ты, Лин, дорогая моя! Я пошла с ними прямо в банк. Потом я заплатила Артуру Бодгхему и Кнебуорту. Кнебуорт уже стал просто невежлив.
Какое облегчение, дорогая! Я уже много ночей не спала. Поверь, Розалин проявила полное понимание и была очень мила.
Лин сказала с горечью:
- Ну, теперь, я думаю, ты будешь обращаться к ней часто.
- Надеюсь, что в этом не будет необходимости, дорогая. Я постараюсь быть очень экономной. Но, конечно, теперь все так дорого. Жить становится с каждым днем все труднее.
- А мы становимся все хуже. Делаемся попрошайками.
Эдела вспыхнула.
- Ты не выбираешь выражений, Лин! Я объяснила Розалин, что Гордон всегда нам помогал.
- Мы не должны были пользоваться его помощью. Это нехорошо. Он имеет все основания презирать нас.
- Кто презирает нас?
- Этот отвратительный Дэвид Хантер.
- Право, - сказала с достоинством миссис Марчмонт, - я не понимаю, какое может иметь значение, что именно думает Дэвид Хантер. К счастью, сегодня утром его не было дома, иначе, пожалуй, он повлиял бы на Розалин.
Она совершенно у него под каблуком.
Лин переменила разговор.
- Что ты имела в виду, мама, когда сказала - помнишь, на другое утро после моего возвращения: "Если только он ее брат"?
- Ах, это!.. - Миссис Марчмонт слегка смутилась. - Да, знаешь ли, были кое-какие сплетни...
Лин молча ожидала продолжения. Миссис Марчмонт кашлянула.
- У молодых женщин такого типа - искательниц приключений - обыкновенно бывает в запасе молодой поклонник. Предположим, она говорит Гордону, что у нее есть брат, телеграфирует тому в Канаду или еще куда-нибудь. Этот молодой человек появляется. Откуда Гордону знать, брат он ей или не брат?
Бедный Гордон, без сомнения, совершенно потерял голову и верил всему, что она говорила. И вот ее "брат" приезжает с ними в Англию, и бедный Гордон ничего не подозревает...
Лин упрямо сказала:
- Я не верю этому. Не верю!
Миссис Марчмонт удивленно подняла брови:
- Право, дорогая...
- Он не такой! И она... и она не такая. Может быть, она глупа, но она хорошая. Да, она хорошая. Эти сплетники выдают за истину собственные грязные мысли. Я не верю, говорю тебе!
Миссис Марчмонт с достоинством сказала:
- Хорошо, дорогая, но, право же, я не вижу необходимости кричать...
Глава 8
А неделю спустя с поезда пять двадцать на станции Вормсли сошел высокий человек, бронзовый от загара, с рюкзаком за плечами.
На противоположной платформе группа игроков в гольф ожидала поезда в Лондон. Высокий человек с рюкзаком отдал контролеру билет и сошел с перрона. Минуту или две он постоял в нерешительности, затем увидел указатель "Пешеходная дорога на Вормсли Вейл" и решительно направился по этой дороге.
В усадьбе Лонг Уиллоуз Роули Клоуд только что приготовил себе чашку чая. Тень, упавшая на кухонный стол, заставила его поднять глаза. На мгновение он подумал, что девушка, стоящая в дверях, - Лин, но его разочарование сменилось удивлением, когда он узнал Розалин Клоуд. |