Изменить размер шрифта - +
Вон там, на холме. Вы, очевидно, прошли совсем близко от нее, если идете по пешеходной дорожке с самой станции.
     - Да, я иду оттуда! - Он обернулся и пристально посмотрел на вершину холма. Так это она и есть - большой белый дом?
     - Да, это Фэрроубэнк.
     - Большой дом, - сказал человек. - Должно быть, содержать его стоит уйму денег...
     "Чертову уйму, - подумал Роули. - И притом наших денег..." Закипавшая ярость заставила его на мгновение забыть, где он находится.
     Вздрогнув, он пришел в себя и увидел, что незнакомец в раздумье смотрит на холм со странным выражением в глазах.
     - Кто там живет? - спросил он. - Некая миссис Клоуд?
     - Правильно, - сказал Роули. - Миссис Гордон Клоуд.
     Незнакомец поднял брови. Казалось, ответ чем-то позабавил его.
     - Ах вот как! - сказал он. - Миссис Гордон Клоуд. Очень за нее рад.
     Затем он кивнул Роули:
     - Спасибо, дружище!
     И, вскинув поклажу на плечо, зашагал к Вормсли Вейл.
     Роули медленно направился во двор фермы. Он все еще не мог отделаться от мысли о том, где, черт возьми, он прежде видел этого парня...
     В этот же вечер, в половине десятого, Роули, отодвинув кипу бланков, которые ему предстояло заполнить, встал из-за стола. Бросив рассеянный взгляд на фотографию Лин, стоящую на камине, он нахмурил брови и вышел из дому.
     Через десять минут он оказался в баре гостиницы "Олень". Беатрис Липинкот приветливо улыбнулась ему из-за стойки. Мистер Роули Клоуд, подумала она, выглядит настоящим мужчиной.
     За кружкой пива Роули обменялся с присутствующими обычными критическими замечаниями по поводу политики правительства, погоды и видов на урожай.
     Затем, немного подвинувшись, Роули смог негромко спросить Беатрис:
     - У вас остановился новый приезжий? Высокий. В шляпе с широкими полями.
     - Да, мистер Роули. Пришел часов в шесть. Этого вы имеете в виду?
     Роули кивнул:
     - Он проходил мимо моей фермы. Спросил дорогу. Интересно, кто он такой...
     Он посмотрел на Беатрис и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
     - Это нетрудно узнать, мистер Роули, если вы желаете.
     Она нырнула за стойку, достала оттуда толстую книгу в кожаном переплете, в которой регистрировались приезжие, и открыла ее на странице, где были сделаны новые записи. Самая последняя гласила:
     "Инок Арден. Из Кейптауна. Английский подданный".

Глава 9

     Было чудесное утро, пели птицы, и Розалин, спустившаяся к завтраку в своем дорогом крестьянском платье, чувствовала себя счастливой.
     Сомнения и страхи, которые недавно тревожили ее, казалось, рассеялись.
     Дэвид был в хорошем настроении, смеялся и поддразнивал ее. Его поездка в Лондон накануне прошла успешно. Завтрак был вкусно приготовлен и красиво сервирован. Они только что кончили есть, когда принесли почту.
     На имя Розалин было семь или восемь писем. Счета, просьбы пожертвовать денег на благотворительные цели, несколько приглашений от соседей - словом, ничего интересного.
     Дэвид отложил пару мелких счетов и вскрыл третий конверт. Письмо, как и адрес на конверте, было написано печатными буквами.
     "Уважаемый мистер Хантер!
     Я думаю, лучше обратиться к Вам, чем к Вашей сестре, "миссис Клоуд", так как содержание этого письма может оказаться для нее ударом.
Быстрый переход