Изменить размер шрифта - +
Разве не они принесли нам с вами кучу денег?
Она лукаво улыбнулась.
Привлекательная женщина эта Фелиция, подумал Гаррисон, и далеко не глупа. Неплохо бы за ней приударить! Но уж очень далеко живет…
– Я привезла с собой контракт, – перешла к делу Фелиция.
– Контракт можно было послать и с курьером. Значит, у вас были иные причины для при-езда?
– Да, хотела обсудить с Джоном общую рекламную политику. Надо как-то обойти одно ваше слабое место.
– Мое слабое место?
– Вы, Гаррисон, – рассмеялась Фелиция, – никогда не были женаты. Детей у вас нет. Вы – великий организатор, никто не спорит, но ведь наши будущие клиенты – родители, в первую очередь матери. Им явно не понравится, что их учит уму-разуму человек, которому не довелось побывать в их шкуре.
– Как раз сейчас я в их шкуре, как вы изволили выразиться, – не без удовольствия сообщил Гаррисон. – Пока Джон в отъезде, его дети живут у меня.
– Замечательно! Сколько им лет?
– Натану скоро два года, а Мэтью – семь месяцев.
– Поразительно! Лучше не придумаешь. С кем они сейчас?
– С няней. А весь уикенд я был с ними один. – Гаррисон гордо расправил плечи. – У Мэтью режутся зубки, – зачем-то добавил он.
– Очень хорошо. А не хотите ли вы пригласить меня на ленч и продолжить обсуждение?
Ленч тянулся невыносимо долго. Фелиция, имея перед собой слушателя, говорила, без умолку. Она могла служить великолепным примером нарушения всех Ротвелловских принципов.
Конец ленчу положил Гаррисон.
– Как ни полезен наш с вами разговор, я вынужден его закончить. Не звонил домой больше двух часов. Беспокоюсь, как там племянники.
– Ну, вылитый отец семейства! – Фелиция сияла. – Ваш воспитательский подвиг придаст книге дополнительную достоверность.
– Шарон, мне никто не звонил? – спросил Гаррисон у секретарши, вернувшись в офис.
– Четырнадцать звонков от Кэрри Брент.
Четырнадцать звонков?! Не иначе как что-то стряслось! И на кой черт он пришел сегодня на работу? Зачем было доверять детей Кэрри? Что он, собственно, знает о ней?
– Я сказала ей, что вы на ленче, – добавила Шарон.
– Что случилось?! – завопил Гаррисон.
– Я… я не знаю. Она не сказала…
– Она осталась с детьми. И что могло случиться?!
Гаррисон побежал в кабинет и набрал номер.
Телефон не отвечал. Его тревога возрастала.
– Куда же она подевалась?
Гаррисон в очередной раз швырнул трубку на рычаг.
В кабинет неслышно проскользнула Фелиция. Гаррисон тяжко вздохнул, и Фелиция рас-смеялась.
– О, Гаррисон, как вы нравитесь мне в этом новом качестве! Такой сильный мужчина и та-кой заботливый! – Она понизила голос: – И привлекательный…
Но Гаррисону было не до комплиментов.
– Задушу ее! Где она может быть?!
Он снова потянулся к телефону, но его остановил детский голосок:
– Гави!
Гаррисон посмотрел в открытую дверь и увидел бегущего к нему по коридору Натана. Сза-ди шла Кэрри и катила коляску с Мэтью.
– Так вот какая у вас няня! – изумленно выдохнула Фелиция.

Глава пятая

Увидев всех живыми и здоровыми, Гаррисон испытал неслыханное облегчение. Он радостно подхватил Натана на руки. Мэтью въехал в кабинет прямо в коляске.
Кэрри принарядилась: короткая юбка, туфли на низком каблуке и элегантная блузка. Рас-пущенные волосы струились по плечам.
Она выглядела замечательно, но отнюдь не по-домашнему. И это насторожило Гаррисона.
– Я пыталась вам дозвониться, – сообщила Кэрри, переводя дух.
– Мне передали. Я только что вернулся с ленча.
Быстрый переход