Изменить размер шрифта - +

– А такая, что, если западная сторона выше восточной хотя бы на четверть мили, тебе не удастся подняться до нее. Если наоборот, ты не сможешь вернуться.

Все сгрудились вокруг стола, вглядываясь в карту.

– Да нет, уровень примерно одинаковый, – сказала наконец Сара. – Вызывай «Циолковского», Эллиот. Скажи Толмасову, что я вылетаю. Только спроси, что есть в аптечке на минервоходе. Не хочу тащить лишний груз.

– Разумно. – Брэгг повернулся к Луизе и Ирву: – Слышали, что сказала миссис Левитт? Подготовьте составные части «стрекозы» для транспортировки к краю каньона.

Луиза кивнула и вышла из рубки. Ирв последовал за ней спустя несколько секунд, покачивая головой и бормоча что‑то себе под нос.

«Иначе я поступить не могу», – хотела сказать ему вслед Сара, но промолчала. Он и сам все прекрасно понимал.

– Я тоже поеду, – заявила Пэт Маркар.

– Зачем? – одновременно спросили Сара, Фрэнк и Брэгг.

– Повезу тебя на своем велосипеде, – ответила Пэт, намеренно обращаясь только к подруге. – Тебе незачем крутить педали до самого каньона. Побереги силы для «стрекозы».

В этих словах было столько самого элементарного здравого смысла, что Сара лишь благодарно кивнула Пэт и ласково обняла ее. Брэгг включил микрофон межкорабельной связи.

– Слушаю вас, старина, – немедленно откликнулся Толмасов.

– Сергей Константинович, наш врач попытается, повторяю, попытается перелететь на «стрекозе» через Каньон Йотун, чтобы помочь вашему раненому.

– Огромное вам спасибо, Брэгг. Мы у вас в долгу.

– Благодарите не меня, а миссис Левитт. А насчет долга… Что ж, может быть, я как‑нибудь напомню вам о нем.

– Да‑да, – ответил Толмасов, слегка помрачнев. «Да и Эллиот тоже хорош», – подумала Сара, – во всем ищет скрытую конфронтацию».

– А на данный момент от вас требуется лишь одно, – как ни в чем не бывало продолжал Брэгг. – Сообщите нам, какие препараты имеются в аптечке на минервоходе, чтобы мы знали, что брать, а что не брать с собой.

Будь на «Циолковском» отлаженная компьютерная база, американцы получили бы ответ по модему за считанные секунды. Обещанный же Толмасовым «один момент» растянулся минут на десять. «Лучше поздно, чем никогда», – подумала Сара, когда полковник вернулся в эфир.

 

* * *

 

Туман призрачным саваном укутал западную сторону Каньона Йотун. Сара посмотрела туда еще раз и отвернулась. «Еще насмотришься», – сказала она себе и принялась разминать мышцы, затекшие за время дороги сюда.

Покончив с приседаниями и слегка отвлекшись от мрачных мыслей, Сара молча смотрела, как ее муж и Луиза Брэгг монтируют «стрекозу». Негромко насвистывая, Ирв закручивал гайки и затягивал болты. Саре пришлось напрячь слух, чтобы угадать мелодию, которую он насвистывал. Узнав в ней детскую рождественскую песенку «Санта Клаус возвращается в город», она хотела было насмешливо фыркнуть, но вовремя сдержалась – что в этом смешного? Если дурацкая песенка помогает Ирву в сборке, тем лучше.

– Аппарат подготовлен, – доложила Луиза четверть часа спустя. Пэт, все это время простоявшая в стороне, подтащила к «стрекозе» трап – стремянку.

– Ну, с Богом, – Сара сбросила с себя куртку, стянула утепленные штаны и немедленно начала дрожать. Короткая пробежка до «стрекозы» и подъем по лесенке ее, разумеется, не согрели.

Ирв, поджидавший на верхней перекладине, помог жене забраться в кабину.

Быстрый переход