Изменить размер шрифта - +

   — Мне тоже семнадцать, — сказал Малыш, и серые глаза, никогда не бывшие юными, с презрением посмотрели в глаза, только сейчас начавшие кое-что узнавать. Он спросил: — Ты танцуешь?
   И она смиренно ответила:
   — Мне мало приходилось танцевать.
   — Пустяки... — сказал Малыш. — Я не очень-то гожусь для танцев.
   Он взглянул на медленно движущиеся пары, похожие на животных с двумя спинами; удовольствие, подумал он, они называют это удовольствием; его охватило чувство одиночества, ужасное сознание того, что его никто не понимает. Площадку освободили для последнего отделения ночной программы. Светлое пятно прожектора выхватило кусок пола, певца в смокинге, микрофон на длинном гибком черном стержне. Певец взял его нежно, словно это была женщина, и стал осторожно покачивать из стороны в сторону, лаская его губами, а из громкоговорителей над галереей его хриплый шепот звучал над залом, словно голос диктора, возвещающий о победе, словно официальное сообщение, объявленное после долгой проверки цензурой.
   — Вот здорово, просто здорово, — сказал Малыш, поддавшись непреодолимому воздействию этого беззастенчивого рева.
   
   Музыка мне о любви говорит,
   Свищет скворец возле нашей тропинки —
   Он мне о нашей любви говорит.
   Если такси загудит,
   Или сова закричит,
   Поезд метро прогрохочет средь мрака,
   Иль прожужжит мне пчела-работяга —
   Все мне о нашей любви говорит.
   Западный ветер у нашей тропинки,
   Он говорит, говорит без запинки,
   Он о любви говорит.
   И соловей, что ночами поет,
   И почтальон, что сигнал подает,
   Электросверла своим скрежетаньем
   И телефоны звонков дребезжаньем —
   Все мне о нашей любви говорит.
   
   Малыш смотрел на светлое пятно: «музыка», «любовь», «соловей», «почтальон» — слова эти трепетали в его мозгу, как стихи; одной рукой он ласкал склянку с серной кислотой, лежавшую у него в кармане, другой — держал руку Роз. Нечеловеческий голос завывал над галереей, а Малыш сидел молча. На этот раз он сам получил предупреждение — жизнь показывала ему склянку с серной кислотой и предупреждала: «Я испорчу тебе физиономию». Она говорила с ним языком музыки, и когда он уверял ее, что никогда больше не будет ввязываться в такие дела, у музыки наготове был ответ: «Иногда это от нас не зависит. Просто так получается».
   
   Сторожевая залает собака
   Там, возле тропки, на знаю, однако,
   Пес мне о нашей любви говорит.
   
   Толпа, как по команде «смирно», стояла в шесть рядов за столиками (на площадке не хватало мест для такой массы народа). Никто не шелохнулся. Это было как торжественный гимн в день перемирия, когда король снимает свой венок победителя, все обнажают головы, а войска словно каменеют. Такая любовь, такая правда, такая музыка были понятны этим людям.
   
   Грэйси Филдс людей смешит,
   В жертву целится бандит,
   Но любой всегда и всюду
   О нашей любви говорит.
   
   Музыка гремела под китайскими фонариками, и в розовом пятне прожектора резко выделялся певец, прижавший микрофон к своей крахмальной рубашке.
   — Ты была влюблена? — спросил Малыш отрывисто и смущенно.
   — Ну да, конечно, — ответила Роз.
Быстрый переход