Мягко затарахтел двигатель, и невидимый автомобиль, внезапно выхватив из темноты два слепяще‑белых конуса, шелестя покрышками, унесся в вечернюю мглу. Сэндерс кинул взгляд на Миллера. Таксист безучастно смотрел в окно.
Расплатившись с барменом и прикончив свою порцию виски, Сэндерс поинтересовался, есть ли здесь где‑нибудь поблизости телефон.
– Разумеется, сэр, – сказал тот, – пойдемте, я вас провожу.
Телефон оказался в подсобном помещении. Поблагодарив Джо и дождавшись, пока он вышел, Сэндерс поспешно набрал номер Тома Мак‑Росса. Трубку тотчас же взяли.
– Мак?
– Да, мистер Сэндерс.
– Есть новости?
– Нет, сэр.
– Необходимо срочно установить личность человека по имени Ли, – быстро, прикрыв трубку ладонью, заговорил Сэндерс. – Похоже, он часто бывает в баре напротив гостиницы Джона Грофа, состоит в приятельских отношениях с местным барменом. Полный, среднего роста, волосы короткие, зачесаны назад, на затылке плешь, брюнет, держится уверенно. Руки в наколках. Имеет автомобиль, кажется «бьюик», но, возможно, марка иная
– я слышал лишь шум мотора. К сожалению, более точных сведений у меня нет.
– Ясно, сэр, – отозвался Мак‑Росс. – Еще что‑нибудь?
– Когда ожидается приезд инспектора Диверса?
– Завтра к вечеру.
– Проклятье!.. С ним можно связаться?
– Боюсь, что нет, сэр. До отъезда его в управлении не будет.
– И все же постарайтесь, Мак, это очень важно! Местная полиция в курсе предстоящей операции?
– Нет, сэр. У здешнего шефа серьезная размолвка с Лондоном. Скотланд‑Ярд предпочитает обходиться силами столичных специалистов – по крайней мере, так больше шансов на успех.
– За гостиницей установлено наблюдение?
– Да, трое наших парней неотлучно следят за всеми входами и выходами.
– Эти трое – все ваши наличные силы в Гринфилде?
– Да, сэр.
– Негусто.
– Вы ожидаете, сэр, каких‑нибудь событий в ближайшее время? – В голосе Мак‑Росса впервые прозвучала тревога.
– Не исключено, Мак. По крайней мере, будьте настороже. Ваша помощь может понадобиться очень скоро.
Сэндерс опустил трубку на рычаг. Интуиция подсказывала, что он допустил какой‑то грубейший промах, непоправимую ошибку, но где именно, когда, в чем – он не знал. Это странное чувство появилось буквально пять минут назад, сразу же после ухода Ли. Поэтому, вероятно, Сэндерс связывал возникшую в подсознании тревогу с образом этого типа. Действительно ли он пятый член группы двойников? Или Сэндерс стал жертвуй собственной фантазии и не на шутку разыгравшегося воображения? Действительно, что предосудительного было в поведении этого Ли? Два‑три ничего не значащих вопроса? Или случайный взгляд, брошенный на Миллера? Да и на Миллера ли вообще? А если бы там сидел кто‑нибудь другой? Заявила бы тогда о себе интуиция или продолжала бы дремать, уступив право выносить суждения рассудку и здравому смыслу?
Но по собственному опыту Сэндерс знал, что интуиция его обманывала редко, а с некоторых пор вообще перестала давать сбои. Он вспомнил опасные тропы Центральной Африки, джунгли Индокитая, кишащие желтолицыми врагами, меткие пули сандинистов Никарагуа – там интуиция была единственным чувством, способным уберечь от смерти. И уберегала – десятки, сотни раз…
Сэндерс, терзаемый противоречиями, направился к выходу. В дверях столкнулся с барменом Джо. «Если уж быть последовательным до конца, – подумал про себя Сэндерс, – то этот тип сейчас подслушивал. Но тогда следует остерегаться даже собственной тени!»
– Все в порядке? – спросил Джо. |