– Извини… – изумленно сказал Дэвид. Лорел оглянулась.
– К твоему сведению, я скоро зацвету. Через два‑три дня.
Он кашлянул, скрывая улыбку, поползшую по губам, однако у него ничего не вышло.
– Ладно, не притворяйся. Я же знаю, что тебе нравится мой цветок. Теперь я хотя бы в курсе, что со мной происходит. Только спина побаливает при любом прикосновении.
– Я буду очень осторожен. – Он склонился к ней для очередного поцелуя.
Неожиданно дверь лаборатории с грохотом распахнулась, через секунду оттуда донесся оглушительный звон пожарной сигнализации, повалил густой синий дым, и надсадно кашляющие ученики выбежали в коридор.
– Скорее! Скорее! – кричала мисс Персон, поспешно выгоняя старшеклассников из лаборатории.
Синие клубы поползли по коридору, и кто‑то врубил общую сигнализацию по всему зданию. Ученики ринулись к пожарным выходам.
Дэвид и Лорел медленно встали на ноги.
– Ну, угадай с трех раз, кто задымил всю школу? – лукаво произнес он.
Они глянули друг на друга и расхохотались.
Лорел стояла у зеркала в спальне и рассматривала свое отражение: над плечами виднелись кончики бледно‑голубых лепестков. По возвращении папы из больницы было решено, что дома Лорел не должна стесняться своей истинной сущности… Однако решить – это одно, а действительно спуститься вниз с цветком за спиной – это совсем другое. Она собиралась выходить в школу через полчаса, поэтому все‑таки лучше связать лепестки. Наверное, папа расстроится, зато мама возражать не станет.
Лорел задумчиво теребила в руках шарф. В этом году она уже знала, что цветение – это не какая‑то страшная болезнь, но все равно испытывала необъяснимое волнение.
Стиснув зубы, девушка намотала шарф на запястье.
«Да, я фея и не стесняюсь этого!» – заявила она своему отражению и отправилась к двери.
Сначала Лорел спускалась по лестнице на цыпочках, а затем, не желая красться в собственном доме, будто воришка, громко затопала по ступеням.
– Ух ты!
У подножия лестницы стоял Дэвид и потрясенно смотрел на нее. Он не удержался и на миг взглянул на оголенный пупок Лорел – из‑за цветка ее рубашка задралась не только сзади, но и чуть‑чуть спереди. Такие изменения в одежде Дэвиду определенно нравились, а вот Лорел за год успела забыть, как неудобно, когда подвернутая рубашка давит на крохотные лепестки у основания цветка. Несколько привезенных из Авалона топов с низкими вырезами на спине, идеально подходящих для цветка, к сожалению, так и остались висеть на вешалке: для школы они явно не подошли бы.
– А ты откуда? – спросила Лорел.
– И тебе тоже доброе утро, – ответил Дэвид, вскинув бровь.
– Извини, просто не ожидала тебя здесь увидеть.
– Я уже вчера знал, что ты вот‑вот зацветешь, поэтому на всякий случай решил подъехать. Вдруг помощь потребуется.
Лорел с улыбкой обняла его. На самом деле Дэвид приехал посмотреть на распустившийся цветок, но она все равно обрадовалась.
Они вошли в кухню. Мама возилась с кофеваркой, старательно глядя в сторону. Однако, пока она наливала себе кофе, пару раз мельком посмотрела на дочь.
Ссора в магазине не повлияла на отношения Лорел с матерью: ни взаимных упреков, ни извинений – будто бы ничего и не было. И от этого почему‑то становилось противно. Видимо, они обе надеялись, что ситуация разрешится сама собой, да только она все не разрешалась.
– А где папа? – спросила Лорел.
Сквозь дверной проем из гостиной донесся шелест газеты.
– Я тут, – рассеянно ответил папа.
– Ваша дочь зацвела, – крикнул ему Дэвид. Папа мигом оказался в кухне. |