Изменить размер шрифта - +
     Мендоса    быстрым    взглядом
          удостоверяется, что все его люди отозвались на тревожный
             сигнал, потом вполголоса заговаривает с Тэннером.

Мендоса. Вам что-нибудь снилось?
Тэннер. Какая-то чушь. А вам?
Мендоса. Тоже; только я забыл, что именно. Но помню, что видел вас.
Тэннер. А я - вас. Странно!
Мендоса. Я ведь вам говорил.

                        На дороге раздается выстрел.

     Болваны! Какого черта они балуются с ружьем?

                       Бандиты в панике бегут назад.

     Кто стрелял? (Дювалю.) Вы?
Дюваль (задыхаясь). Я не стреляль. Они стреляль вперед.
Анархист. Говорил я вам, что прежде всего нужно  уничтожить  государственную
     власть. Теперь мы все пропали.
Шумный социал-демократ (сломя голову мчится через котловину).  Спасайся  кто
     может!
Мендоса (схватив его  за  шиворот,  опрокидывает  на  землю  и  замахивается
     кинжалом). Ни с места - убью! (Загораживает дорогу.)

                            Все останавливаются.

     Что случилось?
Мрачный социал-демократ. Машина...
Анархист. Трое мужчин...
Дюваль. Deux femmes. [Две женщины (франц.)]
Мендоса. Трое  мужчин  и  две  женщины!  Что  же  вы  не  привели  их  сюда?
     Испугались?
Шумный социал-демократ (вставая). Мендоса, с ними охрана. Ой,  спасайся  кто
     может!
Мрачный социал-демократ. У выхода из долины - два броневика с солдатами.
Анархист. Они стреляли в воздух. Это сигнал.

          Стрэйкер  насвистывает свою излюбленную песенку, которая
                в ушах бандитов отдается похоронным маршем.

Тэннер. Это не охрана, а экспедиция, снаряженная для поимки вашей банды. Нам
     тоже советовали подождать ее, но я торопился.
Шумный  социал-демократов  (в  паническом ужасе). Господи боже мой, а мы тут
     сидим и дожидаемся их! Скорей бежим в горы!
Мендоса. Дались вам эти горы, болван. Вы что, испанец? Первый  же  встречный
     пастух вас выдаст. И потом все равно они уже на расстоянии выстрела  от
     нас.
Шумный социал-демократ. Но...
Мендоса. Довольно! Предоставьте мне действовать. (Тэннеру.) Ведь вы  нас  не
     предадите, друг?
Стрэйкер. К кому это вы лезете в дружбу?
Мендоса. Вчера преимущество было на моей стороне.  Грабитель  бедных  был  в
     руках у грабителей богатых. Вы протянули мне руку; я пожал ее.
Тэннер. Я не стану предъявлять никаких обвинений, друг. Мы приятно провели у
     вас вечер - вот и все.
Стрэйкер. На меня не надейтесь. Я руки не протягивал никому.
Быстрый переход