Изменить размер шрифта - +
Вчера преимущество было на моей стороне.  Грабитель  бедных  был  в
     руках у грабителей богатых. Вы протянули мне руку; я пожал ее.
Тэннер. Я не стану предъявлять никаких обвинений, друг. Мы приятно провели у
     вас вечер - вот и все.
Стрэйкер. На меня не надейтесь. Я руки не протягивал никому.
Мендоса (обернувшись к  нему,  веско).  Молодой  человек,  если  меня  будут
     судить, я во всем признаюсь и  расскажу,  что  меня  заставило  бросить
     Англию, семью и честную жизнь. Вы хотите, чтобы почтенное имя  Стрэйкер
     вывалялось в грязи испанского уголовного  суда?  Полиция  меня  обыщет.
     Найдут фотографию Луизы. Она будет напечатана во всех газетах. Помните:
     это будет дело ваших рук.
Стрэйкер (в бессильной ярости). Плевать мне на суд. Самое для меня  скверное
     - это видеть наше имя рядом с твоим. Грязный шантажист, вот ты кто!
Мендоса. Такие выражения недостойны брата Луизы. Но это не важно: вы  будете
     молчать;  а  больше  нам  ничего  не  надо.  (Оборачивается   к   своим
     приспешникам, которые испуганно пятятся назад, к пещере, как  бы  желая
     спрятаться за его спиной.)

          В  это  время  со  стороны  шоссе  появляется оживленная
          группа  путешественников,  одетых  по-дорожному. Впереди
          всех  Энн,  которая тотчас же подходит к Тэннеру, за нею
          Вайолет   под  руку  с  Гектором  и  Рэмсденом.  Мендоса
          неторопливо  усаживается  на  своем президентском камне,
          рядовые   его   армии  выстраиваются  позади,  а  фланги
          занимает  штаб:  справа  Дюваль  и  Анархист,  слева оба
                             социал-демократа.

Энн. Да это Джек!
Тэннер. Пропал!
Гектор. Ну конечно, он. Я говорил, что это вы, Тэннер. У нас  шина  спустила
     от прокола; дорога усеяна гвоздями.
Вайолет. Что это за люди и что вы тут у них делаете?
Энн. Почему вы уехали, ни слова никому не сказав?
Гектор. За вами букет роз, мисс Уайтфилд. (Тэннеру.) Когда мы узнали о вашем
     отъезде, мисс Уайтфилд держала со мной пари на  букет  роз,  что  моему
     автомобилю не догнать ваш ближе, чем в Монте-Карло.
Тэннер. Но это дорога вовсе не на Монте-Карло.
Гектор. Неважно. Мисс Уайтфилд выслеживала вас на всем пути.  Это  настоящий
     Шерлок Холмс в юбке.
Тэннер. Сила Жизни! Я погиб!
Октавиус (вприпрыжку вбегает  со  стороны  дороги  и  останавливается  между
     Тэннером и Стрэйкером). Джек, дружище, как же  я  рад,  что  ты  цел  и
     невредим.
Быстрый переход