Изменить размер шрифта - +
Мы боялись, что ты попал в плен к бандитам.
Рэмсден (вглядываясь в Мендосу). Лицо вашего друга кажется мне знакомым.

          Мендоса  вежливо  встает  и,  улыбаясь, подходит к Энн и
                                 Рэмсдену.

Гектор. Как странно: и мне тоже.
Октавиус. Я прекрасно знаю вас, сэр; не могу только вспомнить, где мы с вами
     встречались.
Мендоса (к Вайолет). А вам мое лицо незнакомо, мэм?
Вайолет. Очень знакомо; но у меня такая скверная память на имена.
Мендоса.  Это было в отеле "Савой". (Гектору.) Вы, сэр, часто завтракали там
     с  этой  дамой.  (Указывает  на  Вайолет.)  Вы, сэр (Октавиусу), не раз
     обедали   с   этой   дамой   (Энн)  и  ее  матерью  перед  спектаклем в
     Лицеум-театре.   (Рэмсдену.)  А  вы,  сэр,  часто  ужинали  в  обществе
     (понизив  голос  до  конфиденциального,  но  вполне отчетливого шепота)
     разных дам.
Рэмсден (сердито). А вам какое до этого дело, хотел бы я знать?
Октавиус. Как же так, Вайолет? Я считал, что вы с Мэлоуном были едва знакомы
     до этой поездки?
Вайолет (раздраженно). Этот человек, вероятно, служил в "Савое" метрдотелем.
Мендоса.  Официантом,  мэм.  У  меня  обо  всех  вас  сохранились  наилучшие
     воспоминания. Судя по вашей щедрости ко мне, я мог заключить,  что  все
     вы очень приятно проводили там время.
Вайолет. Какая дерзость! (Поворачивается к нему спиной и, опираясь  на  руку
     Гектора, начинает взбираться на скалу.)
Рэмсден. Довольно, друг мой. Надеюсь, вы  не  рассчитываете,  что  эти  дамы
     отнесутся  к  вам  как  к  знакомому  на  том  основании,  что  вы   им
     прислуживали за столом?
Мендоса. Простите, это вы первый заговорили о том, что мы  знакомы,  и  дамы
     последовали вашему примеру. Но так или иначе,  после  этого  проявления
     дурных манер, свойственных вашему  классу,  инцидент  исчерпан.  Впредь
     потрудитесь обращаться ко мне со всем  уважением,  как  к  постороннему
     человеку  и   такому   же   путешественнику,   как   вы.   (Высокомерно
     отворачивается и снова занимает свое президентское место.)
Тэннер. Ну вот! За всю поездку мне  впервые  встретился  человек,  способный
     здраво рассуждать, - и каждый из вас инстинктивно  торопится  оскорбить
     его. Даже Новый человек и тот не лучше других. Генри! Вы вели себя, как
     самый последний джентльмен!
Стрэйкер. Джентльмен! Ну уж нет!
Рэмсден. В самом деле, Тэннер, этот ваш тон...
Энн. Не слушайте его, дединька. Неужели вы к нему еще  не  привыкли?  (Берет
     его под руку и ласково уводит к скале, куда уже  взобрались  Вайолет  и
     Гектор.
Быстрый переход