МАКРЭЙ. Все должно быть сделано сегодня. Джо Хилл ранен пулей в грудь. Мы используем эту рану как одну из улик.
БЛЭЙК. Послушайте, Макрэй! Я найду, что пришить Джо Хиллу. Я вам обещаю.
МАКРЭЙ. Все должно быть сделано сегодня. Мне надо кончать с Джо Хиллом.
БЛЭЙК. Моуди?
<sup>Макрэй кивает. Блэйк продолжает, как бы оправдываясь.</sup>
Нет, так не пойдет. Джо Хилл был ранен из-за женщины. Он приведет на суд ее мужа; он приведет и женщину. Что тогда?
МАКРЭЙ. Арестуйте Джо Хилла по подозрению в убийстве.
ТОМ. По подозрению. Только и всего.
МАКРЭЙ. Но, предположим, он оказывает сопротивление при аресте. Предположим, он вытаскивает револьвер или собирается вытащить револьвер…
ТОМ…или кому-то показалось, что он собирался вытащить револьвер.
МАКРЭЙ. И в него стреляют, как в оказавшего сопротивление при аресте. И убивают его.
БЛЭЙК. Убирайтесь отсюда!
МАКРЭЙ (нетерпеливо). Похоже, вам не дорога ваша работа. Не раздражайте меня.
БЛЭЙК. Мне все это не нравится.
МАКРЭЙ (грозно). Ну и пусть не нравится! А вы делайте то, что вам говорят!
БЛЭЙК (помолчав, очень спокойно). Каким образом?
МАКРЭЙ. В любом полицейском участке найдется идиот, который готов стрелять в кого угодно и когда угодно. У вас таких двое — Джонсон и О'Лири.
БЛЭЙК. Так.
МАКРЭЙ. Пошлите их обоих. Скажите им, что Джо Хилл опасен. При нем оружие. Он стреляет, не раздумывая. Все остальное произойдет само собой.
ТОМ. Да не забудьте добавить, что Джо Хилл живет у двух чернопузиков.
БЛЭЙК. А как быть с мальчишкой? С сыном бакалейщика? Он видел убийцу. Как с ним?
ТОМ. Все мертвецы — на одно лицо.
БЛЭЙК. А что, если были другие свидетели?
ТОМ. Против мертвых всегда найдутся свидетели. Делайте свое дело. Я достану вам всех свидетелей, какие потребуются.
МАКРЭЙ. И послушайте, Блэйк: никто, кроме нас четверых, не должен об этом знать. Сделано и забыто.
БЛЭЙК. Пойдут разговоры.
МАКРЭЙ. Кто будет говорить? Муж, ранивший Джо Хилла? Бакалейщик Хендерсон? Настоящий убийца? Джо Хилл умолкнет навеки. Кто будет говорить?
БЛЭЙК. А женщина?
ТОМ. Мы примем меры.
БЛЭЙК (зовет). Эй, Уилли!
<sup>Голос за сценой отвечает. </sup>
Вызвать сюда Джонсона и О'Лири.
<sup>Свет сразу гаснет и зажигается на другом участке сцены. Это комната Джо Хилла в доме Бена и Хильды. Джо лежит на своей узкой постели. Он измучен и страдает. Хильда смачивает грудь Джо комком ваты, который она время от времени опускает в таз с водой.</sup>
ДЖО. Марта! Марта!
ХИЛЬДА. Я не Марта. Я Хильда.
ДЖО. Что с Мартой?
ХИЛЬДА. Любовь любовью, Джо, это уж как положено — никуда от нее не денешься, но доводить дело до стрельбы… Это уж чересчур!
<sup>Джо стонет от боли.</sup>
Я легонечко, тебе не будет больно, Джо.
<sup>Джо снова стонет.</sup>
Так, так, Джо, крепись.
ДЖО. Где она? Что с ней?
ХИЛЬДА. Сейчас я тебя перебинтую, а ты постарайся заснуть. И покрепче, Джо.
ДЖО. Где Бен? Надо, чтобы он повидал Марту. Пусть узнает, все ли благополучно.
ХИЛЬДА. Бен сейчас вернется. Он пошел искать Эда и Тома.
<sup>Джо стонет от боли.</sup>
Извини, Джо. Я уж так легонечко…
ДЖО. Пусть Бен сразу же пойдет к ней.
XИЛЬДА. Он пойдет к ней, Джо.
ДЖО. Дай мне карандаш и бумагу. Я напишу ее адрес.
XИЛЬДА. Погоди, я кончу с повязкой.
<sup>Входит Эд. |