Изменить размер шрифта - +

Сейчас я вас с ним познакомлю. Он, наверное, выходит из себя, ожидая нас завтракать.

   Мы направились в столовую.

   — Знакомьтесь, Юра, — сказала Беата курчавому юноше, пытавшемуся открыть перочинным ножом

банку консервов. — Это Шеманский.

   — Здравствуйте, — ответил он, — может быть, у вас есть консервный нож?

   Ножа у меня не было.

   Завтракали мы молча. Поднимая глаза от тарелки, я каждый раз ловил устремленный на меня

взгляд Максимова.

   Первым заговорил я.

   — Вы бывали в зоне, Юрий...

   — Просто Юра, — ответил он. — Нет, там были только Люшин и Беата, оба не очень удачно. О

зоне я знаю только по их рассказам. Сейчас Арсеньев запретил работу до переоборудования

скафандров.

   — Неужели последствия взрыва...

   — Да никакого взрыва не было, — перебил он меня. — Просто, когда установка вышла из-под

контроля, из нее вырвался поток излучения невообразимо большой энергии. По-видимому, здесь мы

имели дело с неизвестными до сих пор частицами. Они-то и вызвали вторичную радиацию.

   — Скажите, — спросил я, — они... тогда... очень мучились?

   Максимов бросил быстрый взгляд на потупившуюся Беату.

   — Нет, не думаю, — ответил он каким-то деланно небрежным тоном. — Вероятно, они перестали

существовать как материальные образования за какие-нибудь миллионные доли секунды. На пути

потока не могло остаться ничего живого.

   — Но Арсеньев говорил о каких-то светлячках.

   Он замялся.

   — Видите ли... ничего... с точки зрения тривиальных представлений о формах жизни. Однако

там было много металла, в котором излучение породило очень странные явления. Впрочем, об этом

вам расскажет Беата лучше, чем я. Ведь она у нас первый в мире металлобиолог.

   Максимов поднялся из-за стола.

   — Прошу меня извинить. Мне нужно поехать на базу.

   Он подошел ко мне и крепко пожал руку.

   — Так вы все-таки настаиваете?

   — Да, — ответил я.

   — Зачем вам это? — спросил он совсем тихо.

   — Там погибла моя жена... Я не могу...

   — Хорошо, — сказал он, — вы туда попадете.

 

 

*   *   *

 

 

   — Не знаю, чем вас занять, — сказала Беата. — Пойдемте в библиотеку, может быть, что-нибудь

подберете почитать.

   Мы прошли по коридору и поднялись на третий этаж.

   Книги в библиотеке были свалены на полу. Вероятно, их собирались вывезти.

   Я подошел к окну.

   — Это там? — спросил я, указывая на гигантское сооружение, напоминавшее формой бублик.

   — Нет, это ускоритель. Пульт — в конце левого крыла.

   Я посмотрел на ее руку.

   — Результат посещения пульта?

   — Да, те самые светляки с температурой триста градусов. Я пыталась взять одного, но он

расплавил перчатку.

   Мне вспомнились слова Максимова о металлобиологии.

   — Они металлические? — спросил я.

   — В основном, по-видимому, они состоят из металла. Точный химический состав пока

неизвестен, хотя по аналогии с дендритами можно считать их состоящими из сложных

металлоорганических соединений.

   — Живые?

   Беата задумалась.

Быстрый переход