Изменить размер шрифта - +

Закуривая сигару, он весело прищурился и хитро усмехнулся, раздвигая улыбкой толстые щеки.

– Вечерок то… ха ха… славным оказался! Очень и очень славный вечерок!

 

Позже, по дороге к постоялому двору, Джеймс тихонько спросил Адама:

– Ты всерьез полагаешь, что монтанское ополчение в самом скором времени может оказаться без предводителя?

– Я бы не стал исключать такую возможность, – спокойно ответил Адам. – С моей помощью его враги узнали о поездке парой дней раньше – авось им это будет на руку. Лишнее время на подготовку никогда не помешает. Ну а когда Мигер отправится в путь – тут все об этом услышат, он любит путешествовать под фанфары.

– Без своего предводителя ополчение попритихнет, нашим соплеменникам будет много легче!

– Я того же мнения, – сказал Адам.

– Думаешь, принять участие в событии?

Адам отрицательно мотнул головой.

– Э э, нет! – воскликнул он. – На следующей неделе мы будем как можно дальше отсюда. И предпочтительнее в гуще светского общества, где нас с тобой увидят десятки людей. Меры предосто рожности никогда не бывают излишними.

– С каких пор ты стал таким осторожным?

– С тех пор, как я проведал, что Мигер посетит форт Бентон на следующей неделе. Гарольд Фиск звал нас в Хелену, на свой бал. Давай ка откликнемся на его приглашение. Насколько я помню, бал должен состояться в следующую субботу?

– Что ж, Гарольд Фиск – весьма подходящая фигура, если понадобится подтвердить наше алиби, – кивнул Джеймс и с улыбкой прибавил: – К тому же его супруга умеет хорошо угостить гостей. Но, чтобы обернуться до следующей субботы, следует поспешить. Желательно выехать уже завтра: доставим по назначению винчестеры – и в Хелену.

– Да, отправляемся прямо на рассвете, – согласился Адам.

 

9

 

С дороги Адам и Джеймс первым делом зашли в бар гостиницы «Приют плантатора». Глотки их пересохли после долгого пути, сапоги были покрыты пылью. Со света молодые люди щурились в полумраке большого зала.

В чистом и уютном помещении, с претензией на элегантность и богатство, стены украшали дорогие в этих местах ореховые панели. Однако разношерстная публика была битая жизнью, пропыленная и горластая – если и с претензией на что то, то лишь на богатство, а не на элегантность.

Адам и Джеймс прошли к мраморному оазису стойке и заказали выпивку. Прямо перед ними на стене висела голая красавица – обязательный атрибут подобного рода заведений. Впрочем, как и везде, развеселая девица была намалевана в джентльменском стиле, то есть с максимально возможным целомудрием. Удобно опираясь локтями о бледно серый камень стойки, братья зашарили глазами по бару, выискивая знакомые лица. Но тут их самих окликнули:

– Ба! Адам! Адам Серр! Какими судьбами?

Адам повернулся на знакомый голос. Уже по аристократическому выговору он узнал лорда Халдейна.

Подхватив стакан и пригласив Джеймса следовать за ним, молодой человек направился к столику отца леди Флоры.

– Однако далеко ж вас занесло от Сан Крика, – с приветливой улыбкой сказал Адам, подходя к обитой красным бархатом скамье у самой стены.

– Да и ваше ранчо отсюда не близко. По каким делам в Хелене?

– Вопросом на вопрос? – усмехнулся Адам, присаживаясь на стул с такой же истрепанной красной бархатной обивкой. – Заглянули мимоходом – по некоторой надобности.

– Ну а мы в городе, чтобы пополнить кой какие припасы, – сказал лорд Халдейн. – На прошлой неделе люди Четырех Вождей снялись с места и направились на север.

– Как продвигаются исследования? – вежливо осведомился Джеймс.

Быстрый переход