Изменить размер шрифта - +


Впрочем, у Фрэда никогда не было друзей. У него такой же характер, как у его сыночка.
     - Его сын награжден "Медалью Почета".
     Леви фыркнул:
     - Его наградили, потому что он несговорчивый, подлый и жестокий. Его никогда не волновало, в какую историю он вмешивается. Я не называю это

храбростью. Это глупость, вот как я считаю. Джексоны испорчены. Ни один из них мне не нравится. Более двадцати лет и даже больше я бывал в

хижине Джексона. Ни разу ни один из них не предложил мне хотя бы кружку пива. Не помог мне грузить бочки, а они ведь такие тяжелые. Понимаете,

теперь, когда Фрэд потерял ноги, я и не жду от него помощи, но этот бугай Митч только ухмылялся, наблюдая, как я надрываюсь.
     Он снова фыркнул:
     - Другие фермеры всегда угощают меня пивом и мне помогают, но только не Джексоны.
     Он заглянул внутрь консервной банки, поскреб в ней и что-то отправил в рот.
     - Все эти разговоры о том, что Митч Джексон - гордость нашего города, меня бесят. Хорошо только то, что город отделался от него.
     От него я не узнал ничего нового, все это мне уже выложил Везерспун.
     - Ну а внука вы встречали?
     - Один раз. Я приехал на грузовике, он стирал белье. Наверное Фрэд заставлял его отрабатывать за кров и еду. Как только он увидел меня, он

ушел в дом, а Фрэд вышел ко мне. Я с мальчишкой ни разу не поговорил. Наверное ему жилось плохо у этого жлоба, поэтому он сбежал от него, как

только Митча убили. Это случилось почти шесть лет тому назад.
     - Так ему примерно около четырнадцати?
     - Наверное. Худенький парнишка, не похож на Фрэда и его сына. Я частенько задумывался, правда ли, что он сын Митча. У Митча была

физиономия, которую можно видеть на извещениях полиции о розыске преступников. Мальчишка был породистый. Даже в школе говорили об этом.

Утверждали, что он совсем другой. "Благородный". По всей вероятности, он пошел в мать.
     - Знаете что-нибудь про нее?
     Леви покачал головой.
     - Никто не знает. Возможно, какой-то роман, о котором Митч не упоминал. Заморочил голову какой-то девчонке и был таков. Он не пропускал ни

одну юбку в районе. Не знаю, может, у мальчишки такие же наклонности. Помнится, разок я видел там девчонку.
     Он задумался, потом кивнул несколько раз головой.
     - Это было всего лишь месяца четыре назад, через много времени после того, как мальчишка, как мы считаем, сбежал.
     Не показывая заинтересованности, я равнодушно спросил:
     - Расскажите мне про эту девчонку.
     - Я видел ее мельком. Она стирала белье, совсем как тогда стирал его Джонни возле хижины. Как только я вывернул из-за поворота, она убежала

в хижину и исчезла. Когда появился Фрэд, я спросил его, не нанял ли он работницу, но он в ответ заворчал. Ничего иного я от него и не ожидал.

Я-то решил, что он выписал к себе из города эту девочку, чтобы она заменила мальчика. Признаюсь, мне стало любопытно, я порасспрашивал кругом,

но никто не знал, чтобы у Фрэда работала девчонка.
     Он пожал плечами.
     - Больше я ее ни разу не видел.
     - Как она выглядела? Сколько ей лет?
     Он облизал ложку, которой ел, и сунул ее себе в карман.
Быстрый переход