- Молоденькая, тоненькая, с длинными волосами. Я сразу посмотрел на ее волосы. Они достигали ее талии и были бы очень красивыми, если бы
она их помыла.
- А как она была одета?
- Джинсы и что-то сверху. Не помню. Может быть, Джоннито был все же у деда, а она с ним развлекалась. Фрэду до этого не было бы никакого
дела. Он же не обращал внимания на то, как Митч крутил с девушками.
Он помолчал, потом с хитроватой улыбкой осведомился:
- Ну и как у меня получается?
- Еще один вопрос. Мне сказали, что Митч был нелюдим. Неужели у него не было ни одного друга?
Леви поскреб бороду.
- Нет, был один проходимец, с которым Митч болтался вместе. Такой же паршивец, как и Митч. Слова доброго не заслуживал.
Он посмотрел на потолок.
- Что-то никак не припомню его имени.
Я вытащил вторую 5-долларовую бумажку, но держал ее от него на почтительном расстоянии. Он внимательно посмотрел на деньги, почесал бороду
в другом месте и только после этого кивнул.
- Да, вспомнил... Сид Боткине. Его призвали одновременно с Митчем. Город радовался, глядя, как они вместе уезжают. Его отец и мать были
уважаемыми людьми. У них была бакалейная лавка в Сирле, но когда она умерла, мистер Боткине отошел от дел. Один он не смог бы и дня проработать.
- Митч с Сидом были приятели?
Леви состроил гримасу.
- Этого я не могу сказать. Не знаю. Но они вместе совершали набеги на соседние сады и огороды и всюду появлялись вдвоем. Когда Митч затевал
ссору, Сид не вмешивался. Просто наблюдал. Я бы сказал, что он был мозгом, а Митч - исполнителем. Мускульной силой.
- Он вернулся домой после войны?
- Нет. Время от времени мы пропускаем по стаканчику с его отцом. Старина все еще ждет получить весточку от сына, но до сих пор ее не
получал. Единственное, что ему известно, это что Сид демобилизовался, возвратился в Штаты, а потом куда-то исчез. Я не сомневаюсь, что он попал
в дурную компанию.
Я немного подумал, потом протянул ему пятерку.
- Если я надумаю что-то еще, я снова вас разыщу, - сказал я.
Мне не терпелось выбраться из сарая и вздохнуть свежего воздуха, пахнувшего травой и цветами.
- Вы всегда бываете здесь в это время?
- Точно, - ответил он, пряча деньги.
- Как мне добраться до жилища Фрэда?
- Вы на машине?
Я кивнул.
- Он живет приблизительно в пяти милях отсюда.
Он подробно проинструктировал меня в отношении дороги.
- С Фрэдом будьте поосторожнее... Он дурной человек.
Мне было о чем подумать. Я вернулся к своей машине и отправился в Аллигатор Лейн.
Проезжая по главной улице, я заметил офис шерифа и подумал, стоит ли мне остановиться и представиться ему. Из прошлого опыта мне было
известно, что некоторые шерифы относятся враждебно к посторонним оперативникам, собирающим сведения на их территории, но я решил, что мне сперва
надо потолковать с Фрэдом Джексоном. Он обратился в агентство с просьбой разыскать его внука. Возможно, он хотел провести расследование в тайне. |