Изменить размер шрифта - +

– Угу, давай, – согласилась она со вздохом.

Хани зацокала на высоких каблуках и вернулась с двумя кружками чая и двумя шоколадными бисквитами.

– Вот, пожалуйста. – Она села напротив Ди, сдирая обертку со своей порции бисквита.

Ди по‑прежнему смотрела на улицу.

– Ублюдки копы, шныряют повсюду, только клиентов распугивают, – мрачно заметила она.

– Чем скорей они поймают того, кто это делает, тем лучше для нас, – сказала Хани.

Ди презрительно махнула рукой:

– Это случится нескоро.

– Ты думаешь? – Хани старалась не показать свою тревогу.

– Не думаю, а знаю. Что, по‑твоему, Крипер не дергает за ниточки?

Этот вопрос застал Хани врасплох. Ей никогда не приходило в голову связать это прозвище с преступлениями, которые сделали ее мир трудным и опасным.

– Ты думаешь, это как‑то связано с Крипером? – спросила, она.

– Конечно, – нетерпеливо ответила Ди. – Копы достали меня своими вопросами. Слыхала ли я про Крипера? Знаю ли я, кто это? Знаю ли я того, кто затаил злобу на Сэнди? Бла‑бла‑бла.

– И ты ничего им не сказала? – Хани не могла понять, почему Ди молчала о таких важных вещах.

Ди прищурилась:

– Ты ненормальная, что ли? Думаешь, я хочу стать следующей жертвой?

Хани наморщила лобик. Она сознавала, что на титул Мозга Британии не потянет, но слова Ди показались ей нелогичными.

– Но ведь не будет никаких жертв, если Крипер сядет за решетку, – сказала она.

Ди стряхнула пепел с сигареты и закатила глаза, изобразив безграничное отчаяние.

– Когда ты наконец повзрослеешь, Хани! Никто Крипера и пальцем не тронет.

– Все равно…

Ди яростно тряхнула головой:

– Даже и не думай об этом. Иначе тебя похоронят, дуреха! – Она оттолкнула от себя чай, словно решила, что слишком обяжет себя, если его выпьет. – Я‑то думала, ты набралась ума‑разума на примере Джеки. Если не хочешь кончить тем же, не суй нос в дела Крипера.

Хани смотрела вслед уходящей Ди. Она печалилась, что так и не успела поделиться своими горестями, но сейчас ее озадачила скорей причина, чем сам факт. Может, Ди права и лучше не высовываться и не раскачивать лодку?.. А если Ди ошибается?

 

***

 

Дон Меррик понял, что Северо‑Шотландское нагорье ему не нравится. Никогда в жизни он не видел таких безотрадных мест. Когда‑то, еще до рождения детей, они с Линди ездили в Сахару на сафари. Так там просто бурлила жизнь по сравнению с этой серой пустыней. Когда он выехал из аэропорта Инвернесса, несколько миль были еще туда‑сюда, но после того как он свернул с основной дороги на запад, он очутился посреди абсолютной пустоты. На карте дорога обозначена категорией «А», но самом деле она смахивала скорей на узкие грунтовки в «Пик‑парке».

Тут и свихнуться недолго, решил он. Ничего, кроме серого камня и буро‑зеленой растительности. Нет, не так. Ничего, кроме серого камня, буро‑зеленой растительности и буровато‑серых болот. Временами серый камень принимал вид унылых развалин – прежде они были домом или амбаром. Признаки человеческого присутствия встречались редко. Единственными живыми существами были овцы. За час езды он встретил две машины: лендровер и красный мини‑автобус с надписью «Почта» на боку, обе ехали навстречу ему. Может, кто‑то и любит величие и покой этих мест, решил Дон, но ему милее городская суета.

Сверившись с картой, он подумал, что через несколько часов сможет взглянуть на предполагаемую нору Ника Сэндерса, арестует беглеца и тогда опять сможет себя уважать. Успех оправдывает нарушение дисциплины.

Быстрый переход