Изменить размер шрифта - +

Вследствие этого, не видя другого средства спасения, и всякий  имея  в  виду
себя, а не других, они  спустили  в  море  лодку,  и  хозяин  сошел  в  нее,
рассчитав, что лучше довериться ей, чем надтреснутому судну;  за  ним  стали
бросаться туда же тот и другой из бывших на корабле людей, хотя те, кто  уже
спустился в лодку, противились тому с  ножами  в  руках.  Рассчитывая  таким
образом избежать смерти, они пошли ей навстречу, потому что лодка, не будучи
в состоянии, по причине бури, выдержать столько народа, пошла ко дну, и  все
погибли. Что касается до корабля, гонимого  стремительным  ветром,  хотя  он
раскололся и был почти полон воды, то  на  нем  не  осталось  никого,  кроме
девушки и ее прислужниц, подавленных бурею и  страхом  и  лежавших  на  полу
замертво; на быстром ходу он ударился о берег острова Майорки,  и  такова  и
столь велика была его стремительность, что он почти целиком врезался в песок
неподалеку от берега, может быть в расстоянии переброса камнем, и здесь, всю
ночь качаемый морем, остановился, так как ветер не мог более  сдвинуть  его.
Когда настал день  и  буря  немного  унялась,  девушка,  почти  полумертвая,
приподняла голову и, хотя была слаба, принялась звать то одного, то  другого
из своей свиты; но зов был напрасен, ибо призываемые были далеко. Потому, не
слыша ответа и никого не видя, она очень изумилась и начала ощущать  сильный
трепет;   поднявшись,   как   сумела,   она   увидела,   что   женщины,   ей
сопутствовавшие, да и другие лежат;  потрогав  то  одну,  то  другую,  после
многих окликов она нашла, что лишь немногие остались  в  живых,  другие  же,
частью от  сильного  недуга  желудка,  частью  от  страха,  скончались,  что
увеличило ее ужас; тем не менее, побуждаемая  необходимостью  на  что-нибудь
решиться, ибо она видела себя одинокой, не зная и не понимая, где  она,  она
настолько подбодрила тех, кто  еще  оставался  в  живых,  что  заставила  их
подняться; убедившись, что и они не знают, куда делись мужчины, увидев,  что
корабль ударился о берег и полон воды, она принялась вместе  с  ними  горько
плакать.
     Уже был девятый час, а она не видела ни на берегу, ни  в  другом  месте
никого, кому могла бы внушить жалость к себе и желание подать помощь.  Около
девятого  часа  проезжал  там,  случайно  возвращаясь  из  своего  поместья,
родовитый человек, по имени  Перикон  да  Висальго,  с  несколькими  слугами
верхом. Увидев корабль, он быстро сообразил, в чем дело, и велел  одному  из
своих сейчас же постараться взойти на него и доложить, что там такое. Слуга,
взобравшись туда, хотя и не без затруднения, нашел молодую  даму,  а  с  ней
немногих, при ней бывших, боязливо притаившуюся под  носом  корабля.  Увидев
его, они, в слезах, несколько раз  принимались  просить  его  сжалиться  над
ними; заметив, что их не понимают, а они  его  не  разумеют,  они  старались
знаками объяснить ему свое несчастье. Осмотрев все, как сумел  лучше,  слуга
рассказал Перикону, что там было, а он, тотчас распорядившись забрать женщин
и наиболее драгоценные вещи, какие там были и какие можно было  достать,  со
всем этим отправился в свой замок.
Быстрый переход