Совершив это и воочию убедившись, что их не
слышали ни дама и никто другой, герцог взял в руки свечу и, поднеся ее к
постели, тихонько раскрыл крепко спавшую даму; осмотрев ее всю, он много
любовался ею, и если она понравилась ему одетая, то обнаженной несравненно
более того. Потому, воспламенившись горячим вожделением и не смущаясь
недавно совершенным преступлением, он с окровавленными еще руками лег возле
нее и познал ее сонную, полагавшую, что то принц. Пробыв с нею некоторое
время с величайшим наслаждением, он встал и, кликнув нескольких своих
соучастников, велел взять даму так, чтобы не произошло шума; вынеся ее
потаенной дверью, которой сам вошел, и посадив на коня, он, насколько мог
тише, пустился в путь и вернулся в Афины. Но так как он был женат, то и
устроил даму, опечаленную, как никто другой, не в Афинах, а в одном
прекрасном своем поместье, которое было неподалеку за городом у моря; здесь
он держал ее в тайне, распорядившись, чтобы ей прислуживали подобающим
образом. На другой день придворные принца ждали до девятого часа, чтобы он
поднялся; ничего не слыша, они отворили двери, лишь припертые, и, не найдя
никого, предположили, что принц уехал куда-нибудь тайком, чтобы провести
несколько дней в свое удовольствие с тою красавицей, и более о том не
заботились. Так было дело, когда на другой день один юродивый, войдя в
развалины, где лежали тела Чуриачи и принца, вытащил на веревке тело Чуриачи
и поволок его за собой. Многие признали его не без малого изумления и,
ласками побудив юродивого повести себя туда, откуда он вытащил тело, нашли
там, к общей печали горожан, и тело принца, которое похоронили почетным
образом, принявшись искать виновников столь великого преступления и видя,
что Афинского герцога нет и он уехал тайно, рассудили, как то и было на
самом деле, что совершил это он и что он же увез и даму. Потому, тотчас же
поставив принцем брата убитого, они со всяким тщанием стали возбуждать его к
мщению; уверившись по многим другим обстоятельствам, что дело было так, как
они себе представляли, он, попросив помощи у друзей и родственников и
подданных из разных местностей, вскоре собрал прекрасное, большое и сильное
войско и пошел войной на Афинского герцога.
Услышав о том, герцог также собрал все свои силы на свою защиту, и ему
на помощь пришло много синьоров, в числе которых были посланные
константинопольским императором его сын Константин и племянник Мануил, с
прекрасным и большим войском, которых герцог принял почетно, тем более
герцогиня, ибо она приходилась им сродни. Когда со дня на день дело
близилось к войне, герцогиня, улучив время, призвала их обоих в свою комнату
и здесь, среди многих слез и речей, рассказала им всю историю, объяснив
причины войны и указав на оскорбление, нанесенное ей герцогом в лице той
женщины, которую он, как ей казалось, держит в тайне от всех, сильно на то
жалуясь, она просила их, к чести герцога и ее утешению, доставить ей, какое
могут лучше, удовлетворение. |