Затем он буквально выплеснул на него целый поток информации о нем самом:
– Вас зовут Чарльз Гордон Трэйс и ваша мать была эвакуирована с Кипра в начале 1958 года, накануне вашего рождения. Ее имя – Диана Трэйс. Она была очень симпатичной девушкой, не замужем и служила сестрой в военном госпитале.
То, что она была симпатичной я знаю поскольку однажды видел ее – в ту самую ночь, когда были зачаты вы. Видел я и вашего отца и тогда же поклялся убить его! Но с тех пор все, что мне удалось, так это не быть убитым самому! Очень скоро ваш отец явится навестить вас и я знаю зачем. Именно поэтому моей жизни, равно как и вашей, угрожает опасность. Я не шучу, Чарльз Трэйс – смертельная опасность! – Он наконец выпустил руку Трэйса, откинулся на спинку стула и заметно успокоился. – А теперь, если хотите уйти, – он вежливо кивнул на выход, – ничего не буду иметь против.
Трэйс по прежнему сидел неподвижно, и только раз бросил взгляд в сторону бара. Нет, они сидели достаточно далеко – к тому же в отдельном кабинете – и их разговор, сколь бы оживленным он ни был, пока не привлек ничьего внимания. Оно и к лучшему, поскольку он чувствовал, что начинает не на шутку волноваться.
– Видите ли, – сказал он греку, – я просто не люблю, когда меня держат в неведении. Мне не нравится знать лишь какие то крохи. Либо вы мне рассказываете все, либо ничего. И интересует меня только правда, поскольку ложь всегда только мешает. До сих пор вы были более чем скрытны, и к тому же кое в чем неискренни. Поэтому не ждите, что я вот так просто возьму и поверю вам на слово.
– Мистер Трэйс, – тут же начал собеседник, – уверяю вас, я…
– Например, вы солгали, будто узнали мои адрес и телефон из справочника. О, да, конечно, они там действительно значатся – но только наряду с Бог знает каким еще количеством Ч. Трэйсов! Так откуда же вы могли знать, что выбрали нужного человека? Не разумнее ли предположить, что вы прилетели сюда с Кипра или откуда то там еще, предварительно проделав небольшую домашнюю работу? Нет, по всей видимости вы уже некоторое время интересуетесь мной. Вы установили за мной слежку – (черная машина?) – и продолжали следить до тех пор пока не решили, что у вас на меня кое что есть. И по моему сейчас вы намерены каким то образом шантажировать меня, а все остальное – насчет «опасностей» и «смертельных угроз» – просто чушь собачья!
– Мистер Трэйс, – снова начал грек, – я…
– Но пока вы не слишком преуспели. Например, вас здорово подвела ваша домашняя работа. Значит, говорите, мой отец явится навестить меня? Но на самом деле мой отец погиб там же на Кипре в автомобильной катастрофе в горах Троодос еще в сентябре 1957 года. Тогда он, молодой лейтенант медицинской службы, уже был женихом моей матери. Вот почему я родился вне брака. И, кстати, звали его…
– Лейтенант Грегори Соломон, медицинская служба королевских сухопутных войск, не так ли? – вдруг перебил Трэйса грек, тем самым совершенно обезоружив его. – Вашего же настоящего отца зовут… – он помолчал, потом потряс головой и вытер рукой внезапно взмокший лоб, – … у вашего истинного отца много имен. Видите ли, это очень долгая история. Чтобы рассказать ее целиком, потребуется не меньше часа, а то и двух.
Уверяю вас только в одном – я прилетел сюда вовсе не с целью шантажировать вас, и это чистая правда. О, да, допускаю, я кое что знал о вас и до того, как прибыл в Англию. И, конечно же, я проделал домашнюю работу – ведь я делаю ее УЖЕ четверть века! – но просто не мог выложить вам все сразу, чтобы не спугнуть вас. Поэтому прошу вас, поверьте мне, Чарльз Трэйс, меня нечего бояться. Но скоро – очень скоро – у вас появятся причины бояться. |