Что-то огонь ни в какую не горит. Как плесну на него
керосином - он сразу и гаснет. Глядите-ка. - Он снова наклонил бидон.
- Обождите, - сказал Хьюстон.- А это действительно керосин?
- Бидон стоял вот здесь на полке. Похоже, что в нем керосин. Он,
правда, малость заржавел, но я отродясь не слыхивал, чтоб керосин, хотя б и
с ржавчиной, не горел. - Хьюстон подошел, взял у него бидон и понюхал. Тот,
другой, смотрел на него. Красавец пес сидел на пороге и смотрел на обоих. -
Что, не пахнет керосином, а?
- Дерьмо, - сказал Хьюстон. Он поставил бидон обратно на закопченную
полку над горном. - Ну, ладно. Вычистите из горна всю эту грязь. Надо
разводить заново. Где Трамбл?
Трамбл был кузнец, который работал здесь уже лет двадцать.
- Не знаю, - ответил другой. - Здесь никого не было, когда я пришел.
- А вы что здесь делаете? Это он вас прислал?
- Не знаю. Меня мой братан нанял. Он велел мне быть здесь нынче с утра,
развести огонь и присматривать за кузней, покуда он не придет. Но только я
плесну вот отсюда керосином...
- Кто это ваш братан? - спросил Хьюстон, В этот миг показалась старая
тощая кляча, что было сил тянувшая потрепанную, тарахтящую пролетку, у
которой одно колесо было крест-накрест стянуто двумя поперечинами, и
казалось, одна лишь инерция не дает ей рассыпаться, а стоит ей остановиться,
как она сразу развалится. В пролетке сидел другой незнакомец - хилый
человечек, одетый словно бы с чужого плеча, с заостренным болтливым лицом -
ни дать ни взять морда хорька; он остановил лошадь, крикнув на нее так
громко, словно между ними было целое поле, выскочил из пролетки и вошел в
кузню, сразу заговорив, или, вернее, продолжая говорить.
- Доброе утро, доброе утро, - сказал он, и его маленькие блестящие
глазки быстро забегали. - Хотите подковать лошадку, так, что ли? Отлично,
отлично, хочешь сберечь жеребца, береги копыта. Да, хороша у вас лошадка, но
я тут, неподалеку, в поле видел получше. Впрочем, какая разница: любишь
меня, люби и моего коня, где уж нищему выбирать, не все сбывается, что
желается, а то бы все ездили на кровных рысаках. Что тут у тебя? - сказал он
человеку в переднике. Теперь он стоял на месте, но, казалось, все еще был в
стремительном движении, точно его одежда была так сшита и так сидела на нем,
что никак не обнаруживала движений тела, если только под пей вообще было
тело. - Ты до сих пор не раздул огонь? Ну-ка, ну-ка.
Он ринулся к полке с бидоном - казалось, это все то же непрерывное
движение - разом очутился подле полки, схватил бидон, понюхал и чуть не
выплеснул его содержимое на угли в горне, прежде чем двое других успели
пошевельнуться. Но в последнюю секунду Хьюстон удержал его, вырвал бидон и
вышвырнул за порог.
- Да ведь я только-только отнял у него вот эту хреновину, - сказал
Хьюстон. |