Он тихо начал речь вести,
Сказав, что сбился он с пути.
Свободно речь его текла
И обходительна была,
Но голос выдавал – привык
Повелевать его язык.
22
Взглянув на рыцаря опять,
Решилась девушка сказать,
Что всюду страннику приют
В горах Шотландии дадут.
«И вы не думайте, что вас
Не ожидали в этот час:
Еще рассеивалась мгла,
А вас постель уже ждала,
Подбитый тетерев со скал
К ногам охотника слетал,
И рыба попадала в сеть,
Чтоб к ужину для вас поспеть!»
«О, сколь безмерно вы милы,
Хоть доблести мои малы,
И я, увы, совсем не тот,
Кого ваш дом сегодня ждет.
Судьбой наказанный своей,
Я растерял своих друзей.
Не думал я до этих пор,
Что по сердцу мне выси гор,
Не ведал я, что здесь живет
Владычица озерных вод».
23
«Я верю, – вырвалось у ней,
Когда коснулся челн камней, ‑
Что прежде не случалось вам
Бродить по этим берегам.
Но что постигла вас беда,
Нам Аллен‑Бейн открыл, когда
За грань грядущего простер
Свой умудренный жизнью взор.
Во мгле неведомого дня
Узрел он павшего коня,
И на владельце скакуна
Камзол зеленого сукна,
На шляпе – яркое перо, ‑
И на эфесе – серебро,
И золоченый рог, и двух
Собак, бежавших во весь дух.
Он повелел – да будет кров
Для гостя знатного готов.
Но, в толк не взяв тех вещих слов,
Решила я, что мой отец
Домой вернулся наконец».
24
Он улыбнулся: «Коль пророк
Мое прибытие предрек,
Должно быть он для славных дел
Сюда явиться мне велел,
И я свершать их буду рад
За каждый ваш любезный взгляд.
Так окажите же мне честь ‑
Велите мне на весла сесть!»
Взглянула на него она,
Лукавой прелести полна:
Едва ли рукоять весла
Ему в новинку не была.
Но, силой рыцарской гоним,
Челнок пошел, и вслед за ним,
Хотя он все быстрее плыл,
Собаки плыли что есть сил.
Недолго озерную гладь
Пришлось плывущим
возмущать ‑
Принес их вскорости челнок
На одинокий островок.
25
Однако тропки между скал
Взор чужеземца не сыскал.
Ему казалось, человек
Не появлялся здесь вовек.
Лишь дева гор смогла найти
Следы укромного пути,
Которым и пришли они
К поляне, скрывшейся в тени,
Где несколько берез да ив
Стояли, ветви преклонив:
Там древний вождь соорудил
Убежище от вражьих сил.
26
Пред ними был обширный дом,
И удивительный притом:
Вождь гэлов, строя сей покой,
Брал все, что было под рукой.
Здесь за опорные столбы
Сошли столетние дубы,
Меж них высокая стена
Была затем возведена,
И смесью глины и листвы
Промазаны в ней были швы.
Строитель сосны для стропил
Сыскал и наверх положил.
И навалил на них камыш,
Какой берут у нас для крыш.
На запад обратив лицо,
Стояло в зелени крыльцо.
Природа два живых ствола
Ему опорой возвела,
Где, на ветвях повиснув, рос
И дикий плющ и ломонос,
Тот девичий прелестный цвет,
Которого милее нет,
И много зелени иной,
Сносившей холод озерной.
И Элен, встав перед крыльцом,
Сказала с радостным лицом:
«В сей дивный зал открыт вам вход,
И дама вас туда зовет!»
27
«Доволен буду я судьбой,
Влекущей следом за тобой! . |