Они делают тяжелую, грязную работу и зарабатывают жалкие гроши, только и всего.
Продвигаясь вперед, я не мог удержаться от волнения. Может, у дяди Билла и испорченный взгляд на вещи, но это не значит, что он кругом неправ.
Я внимательно смотрел по сторонам.
Как позднее скажет мне Джон МакСуин: «Смотри внимательно, Вилли. Ты должен заметить беду прежде, чем она заметит тебя».
Все что я высмотрел, так это девчонка, уткнувшаяся в фонарный столб. Ее кудрявые волосы совсем слиплись от воды. Она выглядела старше меня, но ненамного. Если бы не опухшие глаза с синяками, она была бы вполне ничего. На ней было длинное платье и шаль, накинутая на плечи. Когда я приблизился, она оттолкнулась от столба и сделала шаг в мою сторону.
Я резко остановился.
Это может быть одна из тех шлюх, про которых говорил дядя Билл.
Внутри у меня все перевернулось.
Рассудив, что самым мудрым будет поскорее улепетнуть, я кинул взгляд на противоположную сторону улицы. Однако там торчал безногий тип, привалившийся к стене. На глазу у него был повязка, а во рту торчала бутылка. Гнаться бы он за мной не стал, но идея приблизиться к нему восторга у меня не вызвала.
Так что я продолжил идти прежним курсом.
Девица подошла вплотную ко мне. Я остановился и одарил ее такой широкой улыбкой, что заболели губы.
Затем я сделал шаг в сторону, надеясь миновать ее. Она шагнула в ту же сторону и ухмыльнулась.
— Куда это ты так спешишь? — спросила она. Я с трудом разобрал, что она говорит, потому что звучало это примерно как: «Кда то тк спши?» От нее сильно разило пивом.
— Боюсь, что я заблудился. Я пытаюсь найти… — Тут меня одолели сомнения. Вообще бы не следовало каждому встречному-поперечному сообщать, что я ищу полицейский участок. — Я иду на Леман-стрит, — сказал я ей. — Это далеко отсюда?
— Леман-стрит, говоришь? Отлично, Сью отведет тебя прямо туда, верно?
Как только я сообразил, что она сказала, у меня скрутило живот.
— О, право же, это совсем ни к чему. Вполне достаточно, если ты просто скажешь мне…
Но она подошла ко мне вплотную, схватила меня за руку и потащила за собой. Перемешанный с пивным перегаром сладкий цветочный аромат духов норовил забить мне нос.
— Да все нормально! — протестовал я.
— Вот ты, ты молодой франт, и ужо будь уверен, ты не поладишь с такими, кто изувечит тебя и бросит помирать, ты этого не хочешь. Сью проводит тебя, и мы скоренько попадем туда, куда тебе надобно.
— Спасибо, но…
— Сюда, сюда. — Она направила меня за угол.
Мы оказались на улочке, теснее всех встречавшихся ранее. Некоторые газовые фонари не работали, оставляя большие провалы черноты. По обе стороны стояли доходные дома, многие с выбитыми стеклами. В некоторых окнах мерцали огоньки. Я краем глаза замечал людей, стоящих в дверях, подпирающих стены, бродящих в темноте впереди.
Коль скоро уж меня занесло в такое место, я был рад компании.
— Как тебя зовут? — спросила Сью.
— Тревор.
— Ну как, Тревор, нравлюсь я тебе? — Она потянула меня за руку, так что та коснулась выпуклости ее груди.
Не желая ее обидеть, я не отнял руки.
— Ты очень добра, — сказал я. |