– Войдите, – послышался мужской голос. Дрозо крыл дверь и впихнул Сорделло в каюту. Камал поднялся с горы подушек и меховых покрывал
и окинул взглядом капитана «Гелиотропа». Ровесник Хамила и явно перепуган.
– Ведите судно в порт. И никакого насилия! – приказал он Дрозо.
– Слушаюсь, повелитель, – поклонился Дрозо, выходя из каюты. Камал перешел с арабского на итальянский, чтобы успокоить Сорделло.
– Вашим людям не причинят вреда, капитан. Садитесь Сорделло гордо выпрямился. Стоявший перед ним мужчина был на добрый десяток лет
моложе, с выгоревшими на солнце волосами и голубыми, как Средиземное море, глазами. Похож скорее на викинга, чем на корсара.
– Кто вы?
– Я Камал, бей Оранский и министр иностранных дел бея алжирского.
– Хамил мертв?
– Да, мой сводный брат погиб семь месяцев назад. Так, значит, новый бей не знал, что захватил судно, принадлежащее Парезе.
– Произошла ошибка, повелитель, – сказал Сорделло. – Наш хозяин заплатил дань.
Он протянул бумаги Камалу, но тот, к его удивлению, отмахнулся и мягко заметил:
– Знаю. К сожалению, друг мой, вас придется задержать вместе с кораблем и командой. Груз временно конфискуется.
Задержать! Какого дьявола это означает? Сорделло снова подумал об ожидающей его Марии, двух своих сыновьях и участи раба. Будет ли он
оскоплен или сослан я рудники до самой смерти?
Не понимаю, – запинаясь, пробормотал он. Камал верно разгадал его мысли.
Не бойтесь. Рабство вам не грозит. Вы будете в моем дворце, в Оране, пока… пока между мной и вашим хозяином графом Клером не будет
все улажено. Сорделло уставился на него.
– Прошу вас выпить со мной вина, капитан. Привезено из Туниса, очень сладкое. Оно поможет вам успокоиться. А если в вино что нибудь
подсыпали? Когда бей попытался вручить ему бокал, Сорделло покачал головой. Камал медленно поднес бокал к губам.
– Видите, капитан, я не собираюсь причинять вам зло.
Сорделло дрожащими пальцами взял бокал и залпом осушил его содержимое.
– Договор никогда не нарушается, если выплачена дань, – выдохнул он. – Не понимаю.
– Не ломайте себе голову капитан. Али проводит вас в каюту. Не волнуйтесь за своих матросов. Они будут живы и здоровы.
Но в эту минуту раздался пронзительный вопль, и оба обернулись к двери. Камал тихо выругался и выбежал из каюты. Сорделло помчался за
ним. Они оказались на палубе в тот миг, когда Дрозо ударил Сарда, одного из своих людей, плоской стороной ятагана.
Марко! – вскрикнул Сорделло. – Какова же Цена вашему слову, повелитель? Он совсем еще мальчик! Юнга медленно опускался на палубу; из
раны на плече струилась кровь. В другой руке он сжимал железный сундучок.
Мальчик пытался сбежать, повелитель, – сообщил Дрозо Камалу.
Сорделло поднял на бея измученные глаза.
– Он не отдал всех бумаг и боялся, что вы меня убьете, хотел добраться до каюты, прежде чем случится беда.
Камал встал на колени перед Марко, расстегнул свой пояс и перехватил руку мальчика повыше раны, чтобы остановить кровотечение. Марко
взглянул на бея широко раскрытыми глазами.
– Бумаги, – прошептал он сквозь стиснутые зубы. – У меня бумаги для вас.
Да, Хасан был прав, когда предупреждал его об опрометчивости подобных поступков. То, что он сделал, может стоить жизни ни в чем не
повинному ребенку.
– Отнесите его в мою каюту, – приказал он Дрозо. – Али присмотрит за ним.
Он поднялся и пристально уставился на Сорделло.
– Мои врачи попытаются спасти мальчика. Хотите отомстить человеку, ранившему его?
– Месть? – с убийственным спокойствием переспросил Сорделло. |