ТОМАС ДАЕТ КЛЯТВУ
Не знаю, сколько времени я простоял, пораженный ужасом, над телом
любимой матери, Потом я попробовал поднять ее и увидел, что грудь ее
пронзена, пронзена той самой шпагой, которая все еще была у меня в руке.
Тогда я понял все. Это сделал испанец! Я встретил его, когда он
спешил уйти подальше от места преступления. Узнав, чей я сын, он пытался
убить меня из ненависти или по какой-то другой причине. И я держал этого
дьявола в своих руках и упустил его, не отомстив только потому, что мне
хотелось набрать цветущего боярышника для своей милой! Если бы я знал
правду, я бы сделал с ним то же самое, что делают жрецы Анауака с теми,
кого приносят в жертву своим богам!
Когда я все это осознал, слезы горечи, бешенства и стыда хлынули из
моих глаз. Я повернулся и, как безумный, бросился бежать к дому.
Я встретил отца и моего брата Джеффри у ворот - они возвращались
верхом с бангийского рынка, У меня было такое лицо, что, увидев его, оба
закричали в один голос:
- Что? Что случилось?
Трижды я поднимал на отца глаза и не решался ответить, боясь, что
этот удар его сразит. Но я должен был говорить и в конце концов сказал
все, обращаясь к моему брату Джеффри:
- Там, у подножия холма, лежит наша мать, Ее убил испанец по имени
Хуан де Гарсиа.
Услышав мои слова, отец побелел так страшно, словно у него
остановилось сердце. Челюсть его отвалилась, и глухой стон вырвался из
широко раскрытого рта. Однако, уцепившись рукой за луку, он удержался в
седле и, склонив ко мне бледное, как у призрака лицо, спросил:
- Где испанец? Ты убил его?
- Нет, отец. Я встретился с ним случайно близ Грабсвелла. Когда он
узнал мое имя, он хотел убить меня, но я обломал об него дубинку, избил
его в кровь и отнял у него шпагу.
- Ну, а потом?
- А потом я его упустил, потому что не знал, что он сделал с моей
матерью. Я все расскажу вам после...
- И ты отпустил его? Ты отпустил Хуана де Гарсиа? Пусть же проклятие
божье лежит на тебе, сын мой Томас, до тех пор, пока ты не докончишь того,
что начал сегодня!
- Не проклинайте меня, отец, я уже сам себя проклял в душе. Поверните
лучше коней и скорее скачите в Ярмут, потому что он отправился туда часа
два назад. Там стоит его корабль. Может быть, вы успеете его захватить,
пока он не уплыл.
Не говоря больше ни слова, отец и брат круто развернули коней и
канули во мрак наступающей ночи.
Всю дорогу они мчались галопом. Кони у них были добрые, и через
полтора с небольшим часа бешеной скачки они добрались до Ярмута. Но
стервятник уже улетел. По его следам они бросились в порт и узнали, что
совсем недавно он отплыл на ожидавшей его лодке к своему кораблю, который
стоял на рейде на якоре, заранее распустив почти все паруса. |