Изменить размер шрифта - +
..

– Джейд! – громко позвал Марк, продолжая идти вперед.

Мэри‑Линетт двинулась вслед за ним. Все равно их уже обнаружили, и теперь неважно, что делает Марк. Просто она должна быть рядом с ним.

– Джейд! – Марк схватил фонарь и направил его свет прямо на девушек, склонившихся над оленем у края поляны.

Все трое обернулись к нему, У Мэри‑Линетт все поплыло перед глазами. Одно дело догадываться, и совсем другое – видеть. Видеть три прекрасных лица, сияющих белизной в луче света... с губами и щеками, вымазанными чем‑то вроде губной помады – ярко‑красной, как ягоды малины.

Но это была не губная помада и не раздавленные ягоды, а кровь, и ее пятна покрывали белую шею оленя.

«Они ели оленя... Они действительно ели оленя! Господи, как же это?..»

Какая‑то часть сознания Мэри‑Линетт – та часть, что впитала в себя фильмы ужасов, – ожидала сейчас, что девушки зашипят и с жуткими гримасами окровавленными руками закроют лица от света.

Но ничего такого не случилось. Не было ни животных криков, ни демонических голосов, ни каких‑либо прочих вывертов.

Пока Мэри‑Линетт стояла, застыв на месте от ужаса, а Марк пытался отдышаться, Джейд выпрямилась.

– Что вы здесь делаете? – рассеянно спросила она с недоумением и досадой. Обычно таким тоном девушки говорят с ухажерами, которые их преследуют и докучают мольбами о свидании.

Последовало долгое молчание. Затем Ровена и Кестрель поднялись на ноги. Марк тяжело дышал, Переводя луч фонаря с одной девушки на другую, но постоянно возвращаясь к Джейд.

– Это я вас спрашиваю: что вы здесь делаете?! – воскликнул он.

Луч света скользнул к яме, затем опять к девушкам.

– Я первая спросила, – сказала Джейд, нахмурившись.

Если бы дело касалось только младшей из сестер, то Мэри‑Линетт, возможно, решила бы, что все не так страшно. Но Ровена и Кестрель переглянулись, а затем посмотрели на Марка и Мэри‑Линетт. У них были такие лица, что Мэри‑Линетт похолодела от страха.

– Вы не должны были следить за нами, – серьезно и печально сказала Ровена.

– У них не должно было это получиться, – мрачно произнесла Кестрель.

– Это все потому, что от них пахнет козами, – пояснила Джейд.

– Что вы здесь делаете? – закричал Марк срывающимся голосом.

Мэри‑Линетт хотела протянуть ему руку, но не смогла даже пальцем пошевелить.

Джейд вытерла рот тыльной стороной ладони.

– Ну, что скажете? – повернулась она к сестрам. – Что нам теперь делать?

Наступило молчание. Наконец Кестрель сказала;

– У нас нет выбора. Мы должны их убить.

 

ГЛАВА 9

 

Эти слова рассмешили Мэри‑Линетт. Они напомнили ей дурацкие фразы из дешевых боевиков. «Убить их, убить их, убить...»

Марк как‑то странно рассмеялся.

«То, что произошло, действительно для него очень плохо, – с каким‑то странным спокойствием подумала Мэри‑Линетт. – То есть было бы плохо, если бы мы сделали вид, что ничего не происходит. Он и так боялся девушек, да и вообще был пессимистом».

– Почему бы нам не присесть? – вздохнув, сказала Ровена. – Постараемся во всем разобраться.

Марк откинул назад голову и снова рассмеялся.

– Почему бы нет? Давайте присядем.

«У них скорость, как у гончих, – думала Мэри‑Линетт. – Если мы сейчас побежим, они нас догонят. Но если мы сядем, они успокоятся, и я отвлеку их... или ударю чем‑нибудь...»

– Сядь! – приказала она Марку.

Ровена и Кестрель оставили оленя и сели.

Быстрый переход