Изменить размер шрифта - +

– А я думал, что ты прикончишь меня на месте.

Кларк усмехнулся.

– Нет, для этого я предпочитаю огнестрельное оружие. Мне казалось, что ты знаком с моими привычками.

 

* * *

 

– Президент не мог выбрать более достойного человека, – сказал Сэм Феллоуз, выступая по телевизионной программе «Доброе утро, Америка». – Я знаю Джека Райана почти восемь лет. Он один из самых способных представителей правительства. Теперь я могу сообщить вам, что именно он сыграл особенно видную роль в прекращении военных действий против Японии, а также в урегулировании финансового кризиса.

– Ходили слухи о его службе в ЦРУ…

– Вы знаете, что я не имею права разглашать секретную информацию. – Эти сведения просочатся из других источников, и в настоящий момент сенаторы, представляющие обе партии знакомились с переданными им документами. – Могу лишь сказать, что доктор Райан служил своей стране с максимальной честностью и преданностью. Не припоминаю ни одного сотрудника разведывательных служб, кто заслужил бы такое уважение и доверие, как Джек Райан.

– Но десять лет назад у него был инцидент с террористами. Разве у нас был хотя бы один вице‑президент, который своими руками…

– Убивал людей? – Феллоуз укоризненно покачал головой, глядя на ведущего. – Многие президенты и вице‑президенты служили в армии. Джек защищал свою семью от жестоких и беспощадных преступников, как это сделал бы любой американец. Могу со всей ответственностью заявить, что в штате Алабама, где я живу, никто не упрекнул бы мужчину за это.

– Спасибо, Сэм, – пробормотал Райан, глядя на телевизионный экран у себя в кабинете. Предполагалось, что первая волна репортёров обрушится на него через тридцать минут, а ему ещё предстояло прочитать ознакомительные материалы и несколько страниц инструкций, присланных ему Тиш Браун. Не говорить слишком быстро. Не давать прямых ответов на вопросы, затрагивающие важные политические темы.

Я просто скажу, что рад работать в одной команде с президентом, сказал себе Райан. И буду отвечать на вопросы по одному. Разве не об этом говорят новичкам‑бейсболистам? Всему своё время.

 

* * *

 

«Боинг‑747» совершил посадку даже раньше, чем обещал пилот. Однако от этого мало пользы, если тебе нужно лететь следующим рейсом. Хорошо, что сначала выпустили из самолёта пассажиров первого класса, а ещё лучше оказалась предусмотрительность консульской службы, представитель которой встретил их у трапа и быстро провёл через таможенный контроль. Оба спали во время перелёта, но их биологические часы не успели перевестись на местное время. Два часа спустя из аэропорта Ванкувера вылетел потрёпанный самолёт Л‑1011 авиакомпании «Дельта», который направился в международный аэропорт Даллеса.

 

* * *

 

Капитан Сато остался в своём кресле. Одной из проблем международных рейсов являлось однообразие. Терминал Ванкувера мог находиться практически в любом городе мира, разве что лица здесь принадлежали гайджинам. Ему придётся провести в Ванкувере сутки, прежде чем он вернётся обратно в Токио, ведя самолёт, наполненный, без сомнения, японскими бизнесменами, спасающимися из Америки.

И вот так пройдёт теперь вся его жизнь – он будет перевозить людей, которых не знает, в города, его не интересующие. Если бы только он остался служить в силах самообороны – может быть, там он добился бы большего успеха, принёс бы какую‑то пользу. Сато был лучшим пилотом в одной из лучших авиакомпаний мира, и его мастерство лётчика… но ему не суждено узнать это, а теперь он будет и дальше ещё одним капитаном на ещё одном авиалайнере, перевозя людей в ту страну, которая лишила чести его нацию, и доставляя их обратно в униженную Японию.

Быстрый переход