– Не могли бы вы зайти ко мне? Пожалуйста, – спохватился он, чувствуя некоторую вину за отказ от цветов. Он утешил себя тем, что если Мэгги начнет с ними сотрудничать, то получит вознаграждение. Ведь все для доброго дела!
– О, хорошо, что вы прочли мое сообщение, – сказала, входя, Дженет. – Я боялась, что вы не зайдете сюда перед встречей.
– Хотел взять кое-что с собой. – Он открыл файлы, потом закрыл. – У вас найдется ми-нутка для разговора?
– Только одна. – Она подняла один палец. – У мальчиков после школы тренировка по бас-кетболу, они будут голодны как волки.
– Закажите пиццу, я их угощаю, – предложил Кайл, вспомнив свой собственный подрост-ковый аппетит.
– О'кей! – Она весело уселась на диван против него. Располневшая к сорока, его секретар-ша была старейшей служащей компании, о чем вспоминалось раз в год, когда на ее день рожде-ния Кайл дарил ей отгул и огромный торт с соответствующим количеством свечей.
– Вы выросли в Джефферсонвиле, не так ли? – спросил он.
– Да, – подтвердила она. – И никогда не предполагала, что буду жить здесь до сих пор.
– Расскажите мне, что вы знаете о семье Джефферсон. – Он поднялся и подошел к неболь-шому холодильнику, встроенному в бар.
– Хотите сказать, что решили наконец лицом к лицу встретиться с Сокровищами Джеф-ферсон?
– Их так называют? – Пропустив ее вопрос мимо ушей, он влез в холодильник и достал вишневую колу – тайную слабость Дженет. Вопросительно подняв брови, он показал ей банку.
Дженет кивнула и откинулась на спинку дивана.
– Перл и ее сестра Опал живут в старом Джефферсон-хаусе. Знаете, он ведь числится па-мятником архитектуры!
Кайл кивнул, обдумывая информацию.
– Так вот, они живут там с дочерью Перл, Руби. Дочь Опал, Корэл, работает в благотвори-тельном заведении для матерей-одиночек «Саванна-хоум» в Атланте. – И добавила почти про себя: – Место, где она может приложить семейный опыт с наибольшей пользой.
– Какой опыт? – переспросил Кайл.
Дженет бросила на него многозначительный взгляд:
– Не мое это дело – разносить сплетни. Улыбнувшись про себя, Кайл спросил:
– Что-нибудь о Мэгги?
– А, так вы с ней встречались? – Глаза Дженет вспыхнули. Такого он еще не видел. – Она – дочь Руби и всего на несколько лет моложе вас. Я слышала, она работала в Атланте в какой-то модной корпорации и была уволена, вернулась сюда пару месяцев назад. У этой девушки мятеж-ный характер, совсем как у Руби, но, пожалуй, еще покрепче. – Теперь она послала ему проницательный взгляд. – Вам нравятся девушки с перцем, не так ли?
Все больше и больше, подумал Кайл, подавая Дженет бокал.
– А что же мужчины Джефферсон?
– Насколько я знаю, Мэгги не замужем.
– В доме у них есть какие-нибудь мужчины? – прервал ее Кайл, потерев лоб: его секретар-ша всегда переполнена информацией, но выудить ее бывает трудновато. Сейчас как раз такой случай.
– Трудно сказать. – Дженет осушила бокал и, поднявшись, поставила его в бар. – Муж Перл, который был бы дедушкой Мэгги, не вернулся с войны.
– Какой войны?
– Второй мировой. – Дженет с сожалением поглядела на холодильник, с трудом отказыва-ясь от второй порции. – Они поженились, как говорила Перл, в субботу, а в понедельник он уп-лыл. Опал сбежала с коммивояжером, потом вернулась без него, а Руби… – Дженет откинула голову и уставилась в потолок. – Мы с ней из одной школы, хотя колледжи заканчивали разные. Однажды в рождественские каникулы я ее встретила, а когда тем же летом приехала домой, уви-дела ее уже с маленькой Мэгги. – Дженет опять многозначительно на него посмотрела, предос-тавляя самому сделать выводы. |