Изменить размер шрифта - +
Перехватив за дуло, с размаху огрела прикладом бокфлинта по асфальту и отшвырнула изуродованное ружье в сторону; схватила Джедая за руку:        

          – Бежим!        

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

Историю своего спасения из Проклятого Города Лесли пришлось рассказывать дважды – второй раз на следующий день, на совещании внутреннего круга. Хотя хорошей рассказчицей она себя никогда не считала, члены штаба слушали ее, как детишки страшную сказку; на лицах проступало то удивление, то ужас и отвращение. Для самой же Лесли главным было не упомянуть в своем рассказе Джедая (а то пришлось бы объяснять Джерико, кто это такой).

Когда она закончила, несколько секунд в штабе стояла завороженная тишина, после чего посыпались вопросы. Даже майор Мерфи, который обычно ничем, кроме своих обязанностей и своих ремонтников, не интересовался, и тот не выдержал, спросил:

– А почему вы стреляли этому парню в ногу, а не в грудь или в шею?

– Для них… горожан это все была игра, развлечение. Они хотели посмотреть, как меня зарежут или забьют цепью, как я поначалу буду сопротивляться – одна против троих. Но если бы кто то понял, что арбалет в моих руках – смертельное оружие, то могли просто прикончить. А так – дура маркетирша с перепугу стрельнула куда попало, угодила парню в ногу – вроде ничего серьезного, – в Проклятом Городе Лесли все это сообразила во мгновение ока, но сейчас облачить свои тогдашние мысли в слова оказалось куда дольше. – То, что рана смертельная, до поры до времени никто не сообразил… а потом уже поздно было.

– А зачем ты дробовик испортила? – сердито спросил Смайти – он всегда трепетно относился к огнестрельному оружию, и разбитый бокфлинт для него был чуть ли не кощунством.

– Мне он был не нужен, им оставлять его тоже не хотелось.

– Но ты же могла его продать!

– Ладно, ребята, – Джерико пристукнул ладонью по столу. – Все эти мелочи вы потом спросите. Сейчас давайте о деле поговорим. Мне, например, греет душу идея раздавить к чертовой матери это людоедское гнездо. Ну и кроме того – для второго Логова место как на заказ: и дорога рядом, и поселок не из бедных. Что скажете? Дин, тебе первому слово, – он усмехнулся, – ты у нас лицо заинтересованное.

– На первый взгляд это именно то, что надо, – начал Динеро. – Но, сам понимаешь, нужно смотреть на месте.

– Хорошо, значит, оставляем как основной вариант. И в конце марта, когда снег сойдет, пошлем туда разведчиков – чтобы аккуратно, не высовываясь, наблюдали за поселком.

– Можно и раньше послать, – предложил Динеро, – в феврале. Пусть обоснуются в Форт Бенсоне – там, даже если снег еще будет лежать, одно два помещения протопить можно. Оттуда до этого поселка сколько? – обернулся он к Лесли.

– Миль сто восемьдесят.

– Ну вот, можно послать человек пятнадцать – с ними грузовик и пикап. В Форт Бенсоне будет основная база, а возле самого поселка сделать наблюдательный пункт, и пусть ребята там раз в сутки меняются.

– А что, – Джерико задумчиво покивал, – мысль дельная.

– Командиром предлагаю назначить Логана, – всунулся Смайти.

– Ой, – Лесли поморщилась, – только не его!

– А чем он тебя не устраивает?

– Тем, что он дурак. И командир из него – как из говна пуля!

– Знаешь что, – окрысился «главнокомандующий», – я в твои врачебные дела не лезу – так и ты позволь мне самому решать, кто подходит на роль командира, а кто нет.

– Хватит! – прервал их перепалку Джерико.

Быстрый переход