Изменить размер шрифта - +
 — Иначе эти люди тебя бы убили.

     Джелаль-им-аль затрясся, затем овладел собой.

     — Да. Убили бы, но Аллах меня просветил. Когда я увидел, что всех убивают, когда я понял, что вскоре подойдет мой черед, меня осенило видение, и я подчинился ему. Я сидел возле выхода на террасу, но вместо того, чтобы бежать, привлекая внимание палачей, я упал и стал медленно, очень медленно перекатываться с боку на бок, постепенно приближаясь к дверям. Мне удалось перевалиться через порог, но я не вскочил на ноги, чтобы помчаться во всю прыть через сад. Я опасался, что эти ужасные люди могли оставить кого-то в кустах, чтобы никто не сумел от них скрыться. Аллах дал мне силы пролежать до момента, когда все вопли и… прочие звуки, — он судорожно вздохнул, — затихли. Фанатики, решив, что со всеми покончено, собрались в одной комнате, чтобы завершить ужасное действо ритуальным молением, и тут я сбежал. Я не пошел в конюшню, ибо поклонники Кали могли оказаться и там. Мне посчастливилось поймать лошадь, пасущуюся за домом, а нечто вроде уздечки я сплел из своих сапожных шнурков. Тут на меня напал стражник, и, если бы не моя поворотливость, я был бы изрублен в куски.

     — Стражник? — поднял бровь Сен-Жермен. — Ты в этом уверен?

     — Я же не сумасшедший. Зеленая куртка, широкий кушак, ятаган и легкая пика — эти приметы о чем-нибудь вам говорят? — Юноша так осмелел, что позволил себе иронически усмехнуться. — Это был стражник, а не дьявольский дух. Я воткнул в него меч, но вынуть не смог, тот засел в его теле. Я скакал, пока моя лошадь не пала, затем просто шел. Но не к границе, нет, не к границе. Раз этот стражник держал сторону наших убийц, то…

     — С тобой бы расправились его сотоварищи, — заключил Сен-Жермен. Он с нескрываемым любопытством оглядел своего гостя. — Ты поступил благоразумно, однако я, признаться, не совсем понимаю, с чего тебе вздумалось заявиться сюда?

     Джелаль-им-аль уставился на него.

     — О чем это вы?

     — Почему ты решил, что здесь безопасней, чем где-то? Или ты не сообразил, что по твоему следу пойдут? Я вижу, что ты в отчаянном положении, я впустил тебя в дом, но все же мне надо бы знать, какой помощи ты от меня ожидаешь? — Сен-Жермен уже все понял и внутренне принял, но ему хотелось дать заносчивому мальчишке урок, а заодно отвлечь его от горестных мыслей.

     — Я… я не успел об этом подумать. — Джелаль-им-аль покраснел.

     — Возможно, именно потому, что не привык с кем-либо считаться, — спокойно произнес Сен-Жермен. — Как ты подошел к дому?

     — Скрытно и через сад. Я не пошел мимо пристроек: кто-нибудь из рабов мог и не спать. К тому же я понимал, что дом охраняется. — Юноша опустил голову. — Я знаю, мое появление сулит вам одни неприятности, но умоляю: не гоните меня. На дорогах мне не прожить и часа. — Он помолчал. — Да, у вас нет оснований помогать тому, кто стремился использовать вас в своих целях, и, безусловно, мое прежнее поведение от достойного весьма далеко, однако я и в мыслях не представлял…

     — Что столы могут опрокидываться? — предположил Сен-Жермен. Он вгляделся в измученное лицо. — Итак, Джелаль-им-аль, твоя жизнь повисла на волоске. Думаю, что такое с тобой впервые.

     Юноша удрученно потупился.

     — Я бывал на военных маневрах, но там… все по-другому.

Быстрый переход