На перемене одноклассники снова завели разговор про Джека, но мы с Оливией ускользнули к нашим шкафчикам.
Кто‑то легонько подергал меня за волосы, и, обернувшись, я увидела Рейчел: она стояла у меня за спиной и печально смотрела на нас обеих.
– Девчонки, сегодняшнее сборище отменяется. Моя психованная мачеха затеяла семейную поездку в Дулут. Если она хочет, чтобы я ее любила, придется ей раскошелиться мне на новые туфли. Давайте перенесем все на завтра, например?
Едва я успела кивнуть, как Рейчел ослепительно улыбнулась нам обеим и умчалась прочь.
– Хочешь, пойдем ко мне? – спросила я Оливию.
Необходимость задавать этот вопрос все еще вводила меня в ступор. Раньше мы с ней и Рейчел каждый день торчали дома у кого‑нибудь из нас троих, так сложилось само собой. Но когда у Рейчел появился парень, все почему‑то изменилось и наша беззаботная дружба дала трещину.
– Конечно, – сказала Оливия и, подхватив свои пещи, двинулась за мной по коридору, но потом вдруг ухватила меня за локоть. – Смотри.
Она указана на Изабел, младшую сестру Джека, учившуюся в нашем классе; природа щедро наделила ее фамильной калпеперовской красотой и копной ангельских белокурых кудрей. Изабел разъезжала на белом джипе и была обладательницей карманной собачки, которую одевала в тон собственным нарядам. Меня очень интересовал вопрос, когда она наконец заметит, что живет в Мерси‑Фоллз, где подобные вещи просто‑напросто не приняты.
В настоящий момент Изабел таращилась на содержимое своего шкафчика с таким видом, как будто обнаружила там инопланетянина.
– Она не в черном, – заметила Оливия.
Изабел очнулась от транса и смерила нас злобным взглядом, как будто почувствовала, что мы говорим о ней. Я поспешно отвернулась, но она продолжала буравить меня взглядом.
– Наверное, она уже сняла траур, – предположила я, когда мы отошли на достаточное расстояние.
Оливия открыла передо мной дверь.
– Наверное, она единственная его оплакивала.
Дома я приготовила кофе с клюквенными булочками, и мы уселись за кухонным столом под желтой лампой смотреть кипу свежих снимков, сделанных Оливией. Для Оливии фотография была чем‑то сродни религии; она чуть не молилась на свою камеру и штудировала методы фотосъемки, словно они были правилами, по которым следовало строить жизненный уклад. Глядя на ее снимки, я почти испытывала желание тоже обратиться в адепты ее религии. При взгляде на них возникало такое чувство, как будто ты сам присутствуешь при происходящем.
– Он действительно был симпатичный. И не говори мне, что это не так, – заявила она.
– Все никак не забудешь этого офицера? Что на тебя нашло? – Я покачала головой и взяла из стопки следующую фотографию. – Никогда не видела, чтобы тебя так переклинило на настоящем живом человеке.
Оливия ухмыльнулась и склонилась ко мне с дымящейся кружкой в руке. Она откусила кусок булочки и, прикрыв рот ладонью, чтобы на меня не летели крошки, сказала:
– По‑моему, я превращаюсь в одну из тех девиц, которые неровно дышат к мужчинам в форме. Нет, ты правда считаешь, что он не симпатичный? По‑моему... По‑моему, мне нужно завести себе парня. Надо будет как‑нибудь заказать пиццу с доставкой. Рейчел говорила, у них там в доставке работает один симпатичный мальчик.
Я снова закатила глаза.
– С чего тебе вдруг приспичило завести парня?
Оливия делала вид, будто внимательно изучает фотографии, однако у меня возникло такое чувство, что она напряженно дожидалась моего ответа.
– А тебе не хочется?
– Ну, наверное... когда появится подходящая кандидатура, – пробормотала я.
– Но как ты узнаешь об этом, если даже ни на кого не смотришь?
– Можно подумать, у тебя хватило мужества заговорить хоть с одним парнем. За исключением плаката с твоим любимым Джеймсом Дином. |