Изменить размер шрифта - +

 

- Наше положение, мистер Тотль, сказала лэди, поглядывая в дырочку на каемке платка: - чрезвычайно странное и щекотливое.

 

- Я совершенно согласен с вами, сказал мистер Тотль.

 

- Наше знакомство нельзя назвать продолжительным, сказала мисс Лиллертон.

 

- Оно продолжается не более недели, утвердительно ответил Ваткинс Тотль.

 

- О, нет! гораздо больше! воскликнула лэди с явным изумлением.

 

- Неужели? сказал Тотль.

 

- Больше месяца, больше двух месяцев! сказала мисс Лиллертон.

 

"Это что-то странно!" подумал Ваткинс.

 

- О! понимаю, понимаю! сказал Ваткинс, вспомнив уверения Парсонса, что мисс Лиллертон давно уже знала его по слуху. - После этого, сударыня, мне кажется, вам нечего предаваться размышлениям. Чем дольше существует это знакомство, тем менее предвидится причин к дальнейшим отлагальствам. Почему бы сразу не назначить дня осуществлению надежд вашего преданного обожателя.

 

- Признаюсь как, мне уже не раз говорили, что я непременно должна так действовать; но, мистер Тотль, простите деликатность чувств моих.... извините пожалуста мое затруднение.... я имею весьма странные понятия об этих предметах и вполне уверена, что мне никогда бы не собраться с твердостью духа, достаточного для того, чтобы назначить будущему моему мужу день нашей сватьбы.

 

- В таком случае позвольте я назначу, сказал Тотль, не задумываясь ни на секунду.

 

- Я хотела бы сама назначить его, застенчиво сказала мисс Лиллертон: - но мне нельзя исполнить этого, не прибегнув к третьему лицу.

 

"К третьему лицу!" подумал Ваткинс Тотль. - "Интересно бы знать, что это за лицо?"

 

- Мистер Тотль, продолжала масс Лиллертон: - вы сделали мне самое бескорыстное и благосклонное предложение; я принимаю это предложение. Не угодно ли вам будет снести записку от меня к мистеру.... к мистеру Томсону.

 

- К мистеру Томсону?

 

- После того, что происходило между нами, говорила мисс Лиллертон, продолжая смотреть в сторону: - вы должны понять, кого я подразумеваю под этими именем: мистера Томсона, нашего общего знакомаго; я поручаю ему окончить наше дело.

 

- Мистера Томсона, нашего общего знакомаго! воскликнул Ваткинс Тотль в состоянии невыразимого счастия и крайнего удивления от неожиданного успеха. - Мисс Лиллертон! Неужели это правда? И так скоро!

 

- Я сейчас же приготовлю записку, сказала мисс Лиллертон, обращаясь к двери: - происшествия этого дня до такой степени волнуют, меня, мистер Тотль, что я не надеюсь оставить свою комнату до самого вечера, и потому я пришлю записку с моей горничной.

 

- Позвольте, позвольте! еще несколько слов! вскричал Ваткинс Тотль, продолжая сохранять почтительное расстояние от мисс Лиллертон. - Скажите, когда же мы увидимся?

 

- Ах, мистер Тотль, кокетливо отвечала масс Лиллертон: - пока мы не обевенчаемся, я не могу видеться с вами часто, не могу вас даже и отблагодарить вполне, - и вместе с этим мисс Лиллертон исчезла.

 

Мистер Ваткинс Тотль бросился в кресло и предался самым упоительным мечтам о будущем блаженстве, в которых мысль о "пятистах фунтах годового дохода, с неограниченною властию располагать ими", была самою главною. Ваткинс так хорошо выдержал, роль свою и объяснение кончилось так превосходно, что он начинал yже желать второго объяснения, в котором он непременно бы условился, чтоб эти пятьсот фунтов были немедленно переведены на его имя.

 

- Можно ли войти? сказал мистер Габриэль Парсонс, выглядывая из за дверей.

 

- Войдите, отвечал Ваткинс.

Быстрый переход