. Ты нас подвел, ибо нам пришлось трубить тревогу
поблизости от неприятеля...
- Боги свидетели, я ничего не знал о достойнейшем наследнике, -
ответил, недоумевая, Эннана.
Херихор покачал головой.
- Не может быть, чтобы человек, одаренный таким зрением, что за сто
шагов в песке видит священных скарабеев, не заметил столь высокой особы,
как наследник престола.
- Истинно говорю - не видел!.. - уверял Эннана, бия себя в грудь. -
Впрочем, никто и не отдавал мне приказания наблюдать за царевичем.
- Разве я не освободил тебя от командования сторожевым отрядом?.. Или
дал тебе какое-нибудь другое поручение? - спросил министр. - Ты был
совершенно свободен, как и должно человеку, которому поручено наблюдать за
важнейшими событиями. А ты справился с этой задачей?.. За подобную
провинность в военное время тебя предали бы смерти...
Несчастный офицер побледнел.
- Но я питаю к тебе отеческие чувства, Эннана, - продолжал Херихор, -
и, памятуя великую услугу, которую ты оказал армии, заметив скарабеев,
символ священного солнца, я накажу тебя не как строгий министр, а как
кроткий жрец, очень милостиво: ты получишь всего лишь пятьдесят палок.
- Ваше высокопреосвященство...
- Эннана, ты умел быть счастливым, так будь теперь мужественным и прими
это маленькое предостережение, как и подобает офицеру армии его
святейшества.
Не успел достойнейший Херихор окончить, как старшие офицеры уложили
Эннану в удобном месте, в стороне от дороги, один уселся ему на шею,
другой на ноги, а два прочих отсчитали ему по голому телу пятьдесят ударов
гибкими камышовыми палками.
Бесстрашный воин не издал ни одного стона, напротив, напевал вполголоса
солдатскую песню и по окончании экзекуции попытался даже сам встать. Ноги,
однако, отказались ему повиноваться. Он упал лицом в песок, и его пришлось
везти в Мемфис на двуколке; лежа в ней и улыбаясь солдатам, он размышлял о
том, что не так быстро меняется ветер в южном Египте, как счастье в жизни
бедного офицера.
Когда после короткого привала свита наследника тронулась дальше,
достопочтенный Херихор пересел на коня и, продолжая путь рядом с генералом
Нитагором, беседовал с ним вполголоса об азиатских делах, главным образом
о пробуждении Ассирии.
В это время между двумя слугами министра - адъютантом, носящим опахало,
и писцом Пентуэром - тоже завязался разговор.
- Что ты думаешь о случае с Эннаной? - спросил адъютант.
- А что ты думаешь о крестьянине, который повесился? - спросил писец.
- Мне кажется, что для него сегодняшний день - самый счастливый, а
веревка вокруг шеи - самая мягкая из тех, какие попадались ему в жизни, -
ответил адъютант. - Кроме того, я думаю, что Эннана будет теперь весьма
внимательно наблюдать за наследником.
- Ошибаешься, - сказал Пентуэр, - отныне Эннана никогда больше не
заметит скарабея, будь тот величиной с вола. А что касается крестьянина,
то не кажется ли тебе, что ему все-таки очень и очень плохо жилось на
священной египетской земле. |