Изменить размер шрифта - +
Теперь на его куртке вполне отчетливо была видна звезда шерифа. На лбу его проступали отчетливые ка­пельки пота, они, как его звезда, отблескивали в ослепительном свете солнца.

— Привет, ребята! — громко сказал чело­век. — Я шериф Фэррис, я заметил вас от поворота. Чем могу помочь?

— Добрый день, — вежливо ответил Молдер, а Скалли только кивнула. — Мы из ФБР. Агент Молдер, — он показал значок, — агент Скалли, — чуть повел в сторону Скалли ладонью. Потом мужчины обменялись крепким рукопожатием. На какую-то долю мгновения Молдеру показалось, что это не только рукопожатие, но одновременно и небольшое соревнование: кто кому раздавит ладонь. Он мог бы поклясться, что начал соревно­вание не он. Но на вызов шерифа он ответил — и тот сразу, так и не сняв широкой белозубой улыбки, отработал задний ход. Может, все это получилось случайно. «Но, — подумал Молдер, — судя по кре­пости рукопожатия, драться с ним не рекоменду­ется. Возможно, именно это шериф Фэррис и воз­намерился с первых же секунд знакомства довести до моего сведения? Только вот зачем? Ревнует? Это его земля, его вотчина, и столичных пришель­цев он жаловать не намерен? Наверное, — вздох­нул Молдер. — Столичных пришельцев никто не жалует. У всех — своя жизнь, свой уют, и при­шельцы с федеральных высей, с их полномочия­ми, с их стремлением все приводить к единому знаменателю и обусловленной этим стремлением неизбежной глупостью, никому не нужны».

— Мы расследуем исчезновение Джорд­жа Кернса, — объяснил Молдер.

— О! — шериф даже рассмеялся. — Я был бы счастлив помочь вам, чем могу, но боюсь, все это впустую. Не уверен даже, что тут есть, что расследовать. Я сам занимался этим де­лом всю прошлую осень. Дохлый номер.

— Ну как же, шериф! — никак не в силах разделить оптимизм Фэрриса, возразила Скалли. — Ведь как ни посмотри, человек — пропал.

Солнце, поднимаясь все выше, палило те­перь безо всякой пощады. Тени забились людям под ноги, словно ища защиты от сверкаю­щих водопадов густого, тяжелого света.

Шериф пренебрежительно дернул плечом.

— Мы не нашли ни малейших следов чего-либо предосудительного. Моя бы воля — закрыл бы дело за отсутствием состава пре­ступления. Тела ведь тоже так и не нашли. Хотите знать мое мнение?

— Безусловно,  — ответил Молдер. Еще как.

Скалли только кивнула.

Шериф почесал пальцем сбоку носа. При­щурился, глядя на кострище так, будто видел его впервые. Почему-то он не спешил сооб­щать свое мнение.

— Почему вы не упомянули в заявлении о пропаже человека без вести этот вот костыль? — спросил Молдер, поняв, что мнения может не дождаться.

Шериф опять почесал сбоку носа. Извлек из кармана брюк просторный носовой платок и вытер вспотевшее лицо.

— А при чем тут? — спросил он, пряча платок. — Где костыль, а где Кернс... Думаете, этот господин гулял по полям в окрестностях нашего городка? Он либо вынюхивал что-ни­будь на фабрике, либо слонялся по кабакам, либо, уж извините, мэм, — Фэррис коротко и смущенно глянул в сторону Скалли, — за юб­ками бегал. Ему было не до красот природы... Большинство стариков, живущих вон там, на холмах, цепляются за свои суеверия. Что тут сделаешь? Борются за урожай, как умеют, — шериф еще раз ослепительно улыбнулся.

— А почему здесь так выжжена земля? — наконец вступила в разговор Скалли. Насколь­ко она понимала Молдера, главным призна­ком появления огненных шаров (или вообще чего-нибудь экстраординарного) Молдер счи­тал именно этот выжженный круг, на краю ко­торого они сейчас все трое стояли.

Шериф сокрушенно мотнул головой.

— Что тут скажешь, — проговорил он.

Быстрый переход