Развратники, которым нужны только смазливое личико да пышное тело, чтобы удовлетворить похоть. Жаркая волна торжества захлестнула ее: все таки ей удалось поставить его на место!
– Я не нуждаюсь в комплиментах – ни от вас, ни от любого другого мужчины.
– А, понимаю. Так мы, значит, независимы, да?
Она вспыхнула:
– Да.
Рейз не отрываясь смотрел «а нее, потом слегка улыбнулся и спросил:
– Вы боитесь меня, Грейс?
От ярости и возмущения она просто потеряла дар речи.
– Или вы опасаетесь заслуженных комплиментов? Она презрительно фыркнула:
– Я, сэр, не боюсь ни мужчин, ни уж тем более их высказываний, по крайней мере тех, какие припасены у вас! Но мне бы хотелось задать вам один вопрос… – Грейс взглянула на него торжествующе. Она перешла в наступление и готовилась нанести сокрушительный удар. – В какой области вы считаете себя большим специалистом – в комплиментах или в женщинах? Он хмыкнул:
– И в той и в другой, моя милая. И в той и в другой. Грейс чуть не задохнулась от такого нахальства.
– Пока мужчины, подобные вам, сэр, смотрят на женщин как на низшие существа, как на кукол, пока нам отвешивают комплименты только за то, что у нас смазливые личики, мы никогда в полной мере не сможем воспользоваться тем, чем Господь одарил нас.
Рейз серьезно посмотрел на нее, мигнул, потом опять широко улыбнулся.
– Нет нет, не может быть, – тяжело вздохнул он. – Вы ведь не из этих ненормальных активисток, а? Грейс не ответила, только густо покраснела.
– Это такие, как вы, сэр, виновны в сегодняшнем бесправном, униженном положении женщин!
– Бесправном… Униженном… Я хотел только сделать вам приятное, Грейс.
– А разве мужчинам комплименты приятны? – парировала она.
– Комплименты приятны даже собакам, если уж на то пошло. Я часто ласкаю собак, им это необходимо. Рейз смотрел на нее твердо, спокойно.
– Мы говорим о людях, а не о собаках, – не уступала Грейс.
– Ну что ж, давайте поговорим о людях, – сказал он, многозначительно понижая голос, и усмехнулся. – Хотя любые разговоры рано или поздно надоедают. У нее просто дух захватило от негодования.
– Так что же, сэр, нравятся вам комплименты – да или нет?
– Грейси, вы можете делать мне комплименты когда угодно, в любое время, даже сейчас, если вам так хочется.
– Боюсь, – съехидничала она, – эта задача слишком трудна и попросту невыполнима для меня.
Он имел наглость расхохотаться, причем с нескрываемым удовольствием:
– А я то думал, мои чары неотразимы!
– Не все мы пустые, легковерные дурочки, – отрезала Грейс.
– У вас своеобразный взгляд на лучшую половину рода человеческого – прямо скажем, не слишком лестный!
– Я не лицемерка. Рейз улыбнулся:
– Знаете, Грейси, мне кажется, уж что что, а это обвинение вам не грозит.
Он ни о чем не может говорить серьезно! Грейс решительно повернулась к нему спиной.
– Мне надо идти.
– Подождите минутку.
Рейз удержал ее за локоть. Она снова повернулась к нему, насупившись, поджав губы. Он был невыносим, он улыбался.
– Вот что, Грейси, как вы смотрите на то, чтобы прогуляться у реки?
Она пришла в полное замешательство, не находила слов от возмущения.
Рейз шагнул к ней.
Она отступила.
Улыбка его стала шире, зубы ярко сверкнули на загорелом лице. Спиной Грейс почувствовала, стену. Руки его – в одной из них он все еще держал куклу – опустились на ее плечи.
– Ну что, рискнем? – шепнул Рейз. – Вы очаровательны даже в этих нелепых очках. |