Изменить размер шрифта - +
Годбийо_ - это внутренности жирных _куаро.
Куаро_ - это волы, которых откармливают в хлеву и  на  _гимо.  Гимо_  -  это
луга, которые косятся два раза в лето. Так вот, зарезали  триста  шестьдесят
семь тысяч четырнадцать таких жирных волов, и решено  было  на  масляной  их
засолить - с таким расчетом, чтобы к весеннему сезону мяса оказалось вдоволь
и чтобы перед обедом всегда можно было приложиться  к  солененькому,  а  как
приложишься, то уж тут вина только подавай.
     Требухи,  сами  понимаете,  получилось  предостаточно,  да  еще   такой
вкусной, что все ели и пальчики облизывали.  Но  вот  в  чем  закорючка:  ее
нельзя долго хранить, она начала портиться, а уж это на что же  хуже!  Ну  и
решили все сразу слопать, чтобы ничего зря не пропадало. Того  ради  созвали
всех обитателей Сине, Сейи, Ларош-Клермо, Вогодри, Кудре-Монпансье, Ведского
брода, а равно и других соседей, и все они,  как  на  подбор,  были  славные
кутилы, славные ребята и женскому полу спуску не давали.
     Добряк Грангузье взыграл духом и распорядился, чтобы угощение  было  на
славу. Жене он все-таки сказал, чтобы она не очень налегала, потому что  она
уже на сносях, а потроха - пища тяжелая. "Кишок  без  дерма  не  бывает",  -
примолвил он. Однако ж, невзирая на предостережения, Гаргамелла  съела  этих
самых кишок шестнадцать бочек, два бочонка и шесть горшков. Ну, и раздуло же
ее от аппетитного содержимого этих кишок!
     После обеда все повалили гурьбой в Сосе и там,  на  густой  траве,  под
звуки разымчивых флажолетов и нежных волынок пустились в пляс, и такое пошло
у них веселье, что любо-дорого было смотреть.

ГЛАВА V
                              Беседа во хмелю

     Потом рассудили за благо  подзакусить  прямо  на  свежем  воздухе.  Тут
бутылочки взад-вперед заходили,  окорока  заплясали,  стаканчики  запорхали,
кувшинчики зазвенели.
     - Наливай!
     - Подавай!
     - Не зевай!
     - Разбавляй!
     - Э, нет, мне без воды! Спасибо, приятель!
     - А ну-ка, единым духом!
     - Сообрази-ка мне стаканчик кларету, да гляди, чтобы с верхом!
     - Зальем жажду!
     - Теперь ты от меня отстанешь, лихоманка проклятая!
     - Поверите ли, душенька, что-то мне нынче не пьется!
     - Вам, верно, нездоровится, милочка?
     - Да, нехорошо что-то мне.
     - Трах-тарарах-тарарах, поговорим о вине!
     - Я, как папский мул, пью в определенные часы.
     - А я, как монах, на все руки мастер: и пить, и гулять, и часы читать.
     - Что раньше появилось: жажда или напитки?
     - Жажда, ибо кому бы пришло в голову ни с того ни с сего  начать  пить,
когда люди были еще невинны, как дети?
     - Напитки, ибо _privatio presupponit habitum_ {1}. Я - духовная особа.

               Foecundi calices quem non fecere disertum? {2}

     - Мы, невинные детки, и без жажды пьем лихо,
     - А я хоть и грешник, да без жажды не пью.
Быстрый переход