Изменить размер шрифта - +

Тяжело протопав по лестнице, он вошёл к себе и свалил книжки на кровать. В комнате уже убрали; окна были распахнуты, всё заливало солнце. Гарри слышал, как по незримой мугловой улице катят автобусы, как шумит незримая толпа на Диагон-аллее. Заметил себя в зеркале над раковиной.

— Это не могло быть смертное знамение, — вызывающе сказал он отражению. — Я был в панике, когда увидел это чучело в Магнолиевом проезде... может, просто бродячая собака...

Он машинально попытался пригладить волосы.

— Дохлый номер, юноша, — одышливо прохрипело зеркало.

 

 

Время летело, и вот уже Гарри на прогулках поглядывал по сторонам — не видно ли где Рона и Гермионы? Начало семестра надвигалось, и многие ученики «Хогварца» приезжали в эти дни на Диагон-аллею. У магазина «Всё лучшее для квидиша» Гарри встретил своих одноклассников Шеймаса Финнигана и Дина Томаса — те тоже пялились на «Всполох». Возле Завитуша и Клякца Гарри столкнулся с настоящим Невиллом Лонгботтомом, круглолицым мальчиком, который вечно всё забывал. Гарри не остановился поболтать, потому что Невилл, судя по всему, куда-то подевал список книг, за что ему сурово выговаривала его очень грозная бабушка. Оставалось лишь надеяться, что до неё никогда не дойдут слухи о том, как Гарри в бегах притворялся Невиллом.

В последний день каникул Гарри проснулся и подумал, что завтра точно увидится с Роном и Гермионой в «Хогварц-экспрессе». Он встал, оделся, в последний раз сходил взглянуть на «Всполох» и уже размышлял, где бы пообедать. И тут кто-то громко его окликнул:

— Гарри! ГАРРИ!

Он обернулся. Вот они оба — сидят у входа в кафе-мороженое Флорина Фортескью: Рон необычайно веснушчатый, Гермиона шоколадно-коричневая. Оба вовсю махали руками.

— Ну наконец-то! — сказал Рон, улыбаясь во весь рот. Гарри подошёл и сел рядом. — Мы были в «Дырявом котле», но нам сказали, что ты ушёл. Тогда мы сходили к Завитушу и Клякцу, и к мадам Малкин, и...

— Я всё купил на прошлой неделе, — объяснил Гарри. — А откуда вы узнали, что я живу в «Дырявом котле»?

— Папа, — коротко ответил Рон.

Мистер Уизли работал в министерстве магии и, конечно, не мог не знать про тётю Марджи.

— Ты и правда надул свою тётю? — строго спросила Гермиона.

— Я не хотел, — сказал Гарри, а Рон покатился со смеху. — Я просто... потерял контроль.

— Это не смешно, Рон, — резко бросила Гермиона. — Честное слово, я поражена, как это Гарри не исключили.

— Я сам поражен, — признался Гарри. — Да что там исключили — я думал, меня вообще арестуют. — Он посмотрел на Рона. — Твой папа не сказал, почему Фудж меня отпустил, нет?

— Может, потому, что ты — это ты? — пожал плечами Рон, продолжая хихикать. — Знаменитый Гарри Поттер и тэ дэ и тэ пэ. А представь, что бы министерство сделало со мной, если б я надул тётю. Правда, им пришлось бы меня сначала откопать, потому что мама убила бы меня первая. Но ты можешь сам спросить у папы вечером. Мы тоже остановились в «Дырявом котле»! Завтра вместе поедем на Кингз-Кросс! И Гермиона с нами!

Гермиона, сияя, кивнула:

— Мама с папой привезли меня утром со всеми вещами.

— Здорово! — воскликнул Гарри. — А новые учебники вы уже купили?

— Смотри. — Рон достал из рюкзака длинную узкую коробку и открыл. — Новёхонькая палочка. Четырнадцать дюймов, ивовая, с волоском единорога. Книжки мы тоже все купили. — Он показал на большую сумку под стулом. — Как тебе понравились «Чудовищные книги»? Продавец чуть не расплакался, когда узнал, что нам нужно две.

Быстрый переход