Пока что позвольте заявить вам, что мы выходим
отсюда вместе. Вот моя рука: до моей конторы всего лишь несколько
кварталов; мы осушим по бокалу доброго вина на дорогу.
Бросив прощальный многозначительный взгляд на мистера Дамфи, Артур
Пуанзет ловко подхватил полковника под руку и увел с собой; почтительного
воина легко было бы счесть за пленника, если бы счастливый румянец на его
лице и выпяченная грудь не свидетельствовали о его полном довольстве. Как
только дверь за гостями закрылась, мистер Дамфи выразил обуревавшие его
чувства в едином крепком слове. Что он намерен был сказать Далее, осталось
неизвестным; внимание его было отвлечено клерком, который вошел в кабинет,
как только гости удалились, и теперь стоял ошеломленный неистовым гневом
банкира.
- Будьте вы все прокляты!! Чего вы здесь стоите? И какого дьявола
ждете?
- Прошу прощения, сэр, - сказал оробевший клерк. - Я случайно услышал,
что сказал тот джентльмен о пропавшем конверте, о помете, по которой его
можно узнать. Мы в конторе теперь сообразили, что сталось с конвертом.
- Что?! - спросил Дамфи, подавшись всем телом вперед.
- Когда началось землетрясение, - сказал клерк, - почтальон как раз
грузил корреспонденцию, адресованную в Сакраменто и в Мэрисвилл; мешок
лежал у него на крыше фургона. После второго толчка лошади понесли; мешок
свалился, его прижало колесом к фонарю и он лопнул; несколько писем и
пакетов вывалилось на тротуар как раз под вашим окном. Когда ночной сторож
помогал почтальону подбирать рассыпанную почту, ему попался простой желтый
конверт без адреса; на конверте было написано карандашом: Гэбриель Конрой.
Он решил, что конверт выпал из какого-нибудь пакета, и сунул его с прочими
в мешок. Когда вы стали нас расспрашивать о пропавшем чистом конверте,
никто не подумал об этом письме, потому что на нем стояло имя получателя.
Сейчас мы запросили почтовую контору и получили ответ. Они сообщают, что
проштемпелевали письмо и отправили Гэбриелю Конрою в Гнилую Лощину, как
поступали и прежде, когда в адрес банка приходила его личная
корреспонденция. Это все, сэр. Полагаю, что письмо уже благополучно дошло
до адресата.
3. ГЭБРИЕЛЬ ЗНАКОМИТСЯ СО СВОИМ АДВОКАТОМ
Ходатайство Гэбриеля в пользу мистера Гемлина было уважено шерифом.
Фургон был реквизирован, раненого, невзирая на его шумные протесты,
отвезли в отель "Великий Конрой" и сдали с рук на руки его верному
оруженосцу; там Джек Гемлин и остался лежать, свободный теперь от
преследования закона, но зато без сознания и в жесточайшем бреду.
Поскольку шериф считал государственную тюрьму в Гнилой Лощине
ненадежной, - а быть может, не только тюрьму, но и обитателей поселка, -
он перевез арестованного, а с ним вместе и Олли в Уингдэм. То, что Олли
сообщила о переменах в общественном мнении, точнее говоря, о замене
интереса к Гэбриелю интересом к землетрясению, оказалось в общих чертах
верным. |